宋咸
即是三峰海上来出自《阳朔山》,即是三峰海上来的作者是:宋咸。 即是三峰海上来是宋代诗人宋咸的作品,风格是:诗。 即是三峰海上来的释义是:即是指“就是”、“便是”,三峰海上来则是指三座山峰仿佛从海面上升起。整句释义为:就像是从海面上突然升起来的三座山峰。 即是三峰海上来是宋代诗人宋咸的作品,风格是:诗。 即是三峰海上来的拼音读音是:jí shì sān fēng hǎi shàng lái。
若非群玉昆西至出自《阳朔山》,若非群玉昆西至的作者是:宋咸。 若非群玉昆西至是宋代诗人宋咸的作品,风格是:诗。 若非群玉昆西至的释义是:若非群玉昆西至:如果不是众仙家从昆仑山前来。 若非群玉昆西至是宋代诗人宋咸的作品,风格是:诗。 若非群玉昆西至的拼音读音是:ruò fēi qún yù kūn xī zhì。 若非群玉昆西至是《阳朔山》的第3句。 若非群玉昆西至的上半句是:相辉相映翠成堆。
相辉相映翠成堆出自《阳朔山》,相辉相映翠成堆的作者是:宋咸。 相辉相映翠成堆是宋代诗人宋咸的作品,风格是:诗。 相辉相映翠成堆的释义是:山色互相映衬,绿色层层叠叠。 相辉相映翠成堆是宋代诗人宋咸的作品,风格是:诗。 相辉相映翠成堆的拼音读音是:xiāng huī xiāng yìng cuì chéng duī。 相辉相映翠成堆是《阳朔山》的第2句。 相辉相映翠成堆的上半句是:独起独高雄入汉。
独起独高雄入汉出自《阳朔山》,独起独高雄入汉的作者是:宋咸。 独起独高雄入汉是宋代诗人宋咸的作品,风格是:诗。 独起独高雄入汉的释义是:独起独雄,雄入汉:独自崛起,高耸入云,直插天际,仿佛直入汉天。 独起独高雄入汉是宋代诗人宋咸的作品,风格是:诗。 独起独高雄入汉的拼音读音是:dú qǐ dú gāo xióng rù hàn。 独起独高雄入汉是《阳朔山》的第1句。 独起独高雄入汉的下半句是
【诗句释义】 莫春李因仲携具偕同社过访山斋留宿:春天的早晨,李因仲带着工具,和同村的朋友一起来拜访我的山中书房并留宿。 取意不在远,闭此悠然门:我的意图并不在远方,只是关上门,让心灵在这里得到宁静。 读书白云午,俯仰几席尊:我在白云缭绕的午后,坐在书桌前读书,仿佛置身云端,与天地融为一体。 泉飞雨声来,我友命酒樽:泉水从天而降,雨水的声音如诗一般,我的朋友们已经准备好了美酒,准备畅饮一番。
旧苑珠千树,寒郊玉万层。 注释版译文赏析 诗句翻译: 1. 旧苑(古时皇家园林)的珍珠(比喻珍贵的树木),成千上万; 2. 寒郊(寒冷之地的郊外)的玉石(喻指美丽的景色),堆积如山。 赏析: 这两句诗描绘了旧苑中的美景,用“珠千树”形容树上挂满了像珍珠一样晶莹剔透的树叶,而用“玉万层”则形容在寒冷的郊外,层层叠叠地堆积着像玉一样的雪景。这样的景色让人感到既美丽又壮观
【注释】宝:珍贵。花:牡丹花。烂:盛开,盛开。欲:将要。枝:树枝。 译文:牡丹花开得如此美丽,仿佛要连着树梢一起开花。 赏析:此诗写春天里牡丹花的盛况,以“宝花”为题,意指牡丹是国色天香的“珍宝”。诗人用笔细腻,描写了牡丹花开时的美丽景象,以及它与枝叶的亲密关系。 句 其二 红妆未落香先远。 【注释】红妆:这里指牡丹的红色花朵。妆:化妆。未落:还没有凋零。香先远:香味飘得很远。 译文
注释 多应谯国山边种:指桂花。 岂是嫦娥月里香:难道是在月宫里生长的香味吗? 愿为儿孙积阴德:愿为子孙积累阴德,即造福后代。 东堂时占一枝芳:常常在东堂欣赏它的芬芳。 赏析 这首诗以桂花为题,表达了作者希望给子孙积累阴德、享受美好的人生的愿望。首句“多应谯国山边种”,表明这是从谯国(今安徽亳州)山区种植而来的桂花,而非天上的月宫里的桂花。第二句“岂是嫦娥月里香”,则进一步强调了桂花并非来自月宫
这首诗的标题是《上元》,下面是逐句释义: 1. 连甍珠阁迷仙阆,几处星楼接绛河。注释: - 甍(méng): 屋脊,这里指屋檐。 - 珠阁:华丽的阁楼。 - 迷仙阆(làng): 形容非常美丽,像仙境一样迷人。 - 几处:几个地方。 - 星楼:即星形的楼阁。 - 绛河:古代神话中黄河的名字,这里借指天上的银河。 译文:连绵不断的华丽阁楼让人如入仙境,几座星形楼阁与天空相连
【注释】 南头:南方。群玉:指洛阳的牡丹,唐时以洛阳为“花城”。何须:不必要。沉香:即牡丹。北畔:北方。护地宝栏:即护院。方自整:刚刚修饰好。寻春:寻找春天。珠盖:用珍珠制成的伞盖。莺迷:被黄莺迷住。旧树:指洛阳的老树。栖犹晚:黄鹂还在树上鸣叫。人乐:人们喜欢。新英:新长出的嫩芽。赏析:此诗赞美牡丹,首句说不必到洛阳的南边去观赏那群玉般的牡丹,因为那里的牡丹和这里一样美丽,而且比这里更胜一筹