河传
这首诗是《河传·去去》的原文,它表达了作者对远方亲人或恋人的思念之情。以下是诗句的逐句释义及相应的译文、注释: 1. 去去,何处。(译文)去吧,究竟要去哪里?(注释)这里用“去去”表达了一种无奈和迷茫,好像在问自己到底要去向何方。 2. 迢迢巴楚,山水相连。(译文)遥远的巴楚地区,山峦叠嶂,与天相接。(注释)这句描绘了作者对故乡的遥远思念,同时也展现了家乡山水的壮美。 3. 朝云暮雨
注释: 1. 春暮,微雨。送君南浦,愁敛双蛾。落花深处,啼鸟似逐离歌,粉檀珠泪和。 译文:春日将尽,细雨纷纷。送君至南浦,愁眉紧锁。落花深处,啼鸟似乎在唱着离别的歌,眼泪和胭脂混合着。 2. 临流更把同心结,情哽咽,后会何时节。 译文:面对流水,又把同心结系好,心中充满哽咽之情,不知何时才能重逢? 3. 不堪回首相望,已隔汀洲,橹声幽。 译文:不忍回首相望,已经隔着汀洲,船桨的声音幽深。 赏析:
日上。 日上。 柳丝晴漾。 绿暗齐腰。 休文行乐度溪桥。 青摇。 豆初娇。 春情冶似清明候。 穿花走。 潮晕相思豆。 蚕娘态比豆花憨。 春衫。 娇拖燕尾尖
岭外,倾盖,日招寻。 一别愁深至今。 木棉花底榕树阴,独吟,江潭憔悴心。 忽漫相逢燕市酒。 嗟未久,万里仍分手。 度吴关,到闽山。 艰难,知他别后颜
花片。 深浅。 半山晴。 落月殷勤早莺。 楚歌吴语娇不成。 多情。 时时听一声。 偶值门开暂相逐。 声断续。 过尽重重屋。 临高台。 重徘徊。 酌来。 留君醉一杯
乔木。 疏竹。 古亭偏。 亭下春流细泉。 方花古础甃石圆。 涓涓。 山厨远近穿。 小榼三升携浊酒。 杯泛后。 上马仍回首。 柳丝浓。 碧云重。 连峰。 星星闻暝钟
容与。 江浦。 隋堤深处。 碧水依然。 落花如雨。 炀帝歌舞三千。 闲游携绛仙。 黄鹂宛转垂杨老。 琼花好。 忽失西京道。 悲怀肠断,昔人永绝迷楼。 恨扬州
薄暮。 微雨。 做秋声。 纸瓦山窗独明。 芦花夹岸舟乍停。 曾经。 潇潇和雁听。 疏点渐稀檐外竹。 还蔌蔌。 静觉凉生屋。 记明朝。 约登高。 隔宵。 残灯挑复挑
双燕。 相见。 又今朝。 来觅蓬茅旧巢。 酒边一旗烟外招。 飘飘。 绿杨红板桥。 昨夜社公新雨足。 杯珓卜。 蚕麦家家熟。 约比邻。 去酬神。 老人。 再逢得几巡
小字。 须记。 唤为云。 暮暮朝朝见君。 送君南浦愁复深。 千金。 酬他一笑心。 阻风中酒年年过。 谁伴我。 且赋风怀左。 谢芳姿。 网千丝。 他时。 蜂雄粉蝶雌