女冠子
这首诗描绘了女冠子在出屏帷时的情态。她涂香粉,梳整齐的鬓发,手持酒杯行酒,手拿诗卷写诗。 注释如下: - 薰香傅粉:涂抹香粉 - 匀染十分齐整:涂抹得十分均匀 - 出屏帷:走出屏风 - 莲子杯行酒:拿着像莲子一样的酒杯喝酒 - 桃花纸写诗:用桃花纸写诗 - 鬓松临水见:鬓发松垂,如同临水照影 - 柳嫩上楼知:柳树嫩绿,好似楼上的栏杆 - 一握丁香核:握着丁香花的小核(丁香花) - 欲谁贻
《女冠子》 天生福慧,一种天然妩媚,晓妆迟。桂叶纤纤黛,莲花窄窄衣。 宫词能暗诵,粉帛不轻离。即见桃花面,莫相思。 注释: 1. 天生福慧:指女性天生具有的聪明才智和美丽外貌。 2. 晓妆迟:形容女子早晨化妆时的动作缓慢优雅。 3. 桂叶纤纤黛:桂树叶纤细,用来形容女子眉毛的柔美。 4. 莲花窄窄衣:莲花形状小巧,用来比喻女子的衣服既精致又适合。 5. 宫词能暗诵:宫女们能够背诵宫中的诗句或歌词
红墙榆柳,窗户离离,星斗点点。 夜深寒气生,香雾弥漫,珍珠幔帐轻摇。 银河已停玉笙声,静待归霞披上霓裳衣,倾城而动,如梦似幻。 注释: - 红墙榆柳:描绘了夜晚的景色,红墙和榆树交织在一起,显得格外醒目。 - 窗户离离:形容窗户很多,星星点点的灯光在窗外闪烁。 - 星斗点点:形容夜空中星星闪烁的样子,给人一种宁静的感觉。 - 夜寒生:表示夜晚的寒冷已经袭来,让人感到有些冷意。 - 香雾沈珠幔
注释: 竹炉茶灶,落叶供薪风扫,昼眠迟。云冷封吟屐,霜寒索破衣。 鬓丝禅榻畔,斋鼓梵钟时。檐角蛛丝扬,客支颐。 译文: 竹制的茶灶旁,落叶为薪被风吹扫,白天睡觉很迟。云层寒冷封住了我的吟鞋,寒霜使得衣服破裂。 鬓发如丝垂在禅座旁,斋戒期间的鼓声梵音时时响起。屋檐角落的蜘蛛正在结网,客人支起头来思考问题。 赏析: 这是一首描绘僧居生活的诗。诗人以清丽的语言,生动地写出了僧人日常生活的宁静
【注释】 1.女冠子:词牌名。又名《玉楼春》。 2.访女道者:访问修炼成仙的道女。女道者:修道的女道士。 3.石床:道士修行用的石床。瑟冷:瑟,瑟琴,弦乐器;冷,寂静无声。形容琴瑟之音沉寂无声。 4.翠岚(lán):青色的山雾。 5.南岳夫人庙:供奉南岳夫人的庙宇。 6.缑(gou)山仙女宫:传说中月宫中的仙女们居住的地方。 7.道超尘坱外:指道法超越尘世之外。坱,高耸入云。 8.名籍绛霄中
绿蕉深处,又见一钩蟾影。 绣帘垂 :形容女子所居之室内陈设华丽,装饰精美。 袅袅莲三寸,亭亭玉一枝 :形容女子身姿婀娜,如同盛开的莲花和白玉一般美丽动人。 相思情似絮,相见泪如丝 :比喻彼此之间的思念之情像细密而柔软的柳絮一样飘散在空中,而相见时眼中流出的泪水则如同丝丝缕缕的丝绸。 私语屏山曲 :指女子在屏风后低声诉说心事,声音婉转,如同山间流水般悠扬动听。 立多时
【注释】 香寮:指禅房。静也:宁静。片缕:香烟。沉檀烟:指香烟。五云幢:指佛殿上的五色幡,用以象征五方佛。五丝褥:指僧尼坐具。小结跏跌(jiā jié gā dié):盘腿打坐的姿势。玉弓清瘦:形容手指纤细如弓,肤色白皙而瘦长。见展春衫袖:指衣袖展开。红露:红色的露水。缃钩双叠:指衣褶。几幅湘波压皱:指衣服的褶皱。似承密印灵山后:指佛像前供物。问天然姝丽:问这美人天生丽质如何。妙容谁偶
淡烟浓水,正值江南秋美。力田嘉,小巷晴收秫,山厨晚煮瓜。 译文:淡淡的烟雾和浓浓的水汽,正好是秋天的江南美景。勤劳地耕种田地,收获丰硕;在小巷里收割了稻子,又在山坡上煮好了瓜果。 注释:淡:指烟、雾等轻淡之物的颜色。浓:指烟、雾等浓重之物的颜色。 江南秋美:指南方的秋天景色美丽。 力田嘉:努力种田。嘉:美好。 小巷晴收秫:在小巷里收割了稻子。 山厨晚煮瓜:在山上厨房晚上煮好了瓜。 鹅黄家酝酒
【注释】 女冠子:唐教坊曲,属北里弟子妓声部。因唐代宫禁中称女官为“女冠”而得名。 吴船来往:指江南一带的船只往来。 石丑犹称丈:指诗人对江南美景的喜爱之情,就像石头对美男子的喜爱。 花娇却字妃:指的是诗人对江南美景的喜爱之情,就像花娇美女一样。 千药绽:指满山遍野的鲜花盛开的景象。 四腮肥:指蜜蜂在花朵上忙碌的身影。 松鼠檐前落:指松鼠在屋檐下嬉戏的情景。 已忘机:指诗人忘记了世俗的烦恼和纷扰
【注释】 文信尼:即文殊,佛教中以智慧著称的菩萨。 峨岭:指峨眉山。 【赏析】 《女冠子·题文信尼画幅》是一首写景咏物词。作者通过描绘一幅图画,表现了文信尼的超凡入圣、超然物外的精神风貌。 上阕写景。开篇“眼底烟云无定”点出眼前之景变幻莫测,而自己置身其中又有何所作为?接着“莽平沙”三句,描写了荒漠之地,无人烟的景象。“边关何处笳”写出了荒凉之境,只有远处传来的笛声,让人感到凄凉悲凉