竹炉茶灶,落叶供薪风扫,昼眠迟。云冷封吟屐,霜寒索破衣。
鬓丝禅榻畔,斋鼓梵钟时。檐角蛛丝扬,客支颐。
注释:
竹炉茶灶,落叶供薪风扫,昼眠迟。云冷封吟屐,霜寒索破衣。
鬓丝禅榻畔,斋鼓梵钟时。檐角蛛丝扬,客支颐。
译文:
竹制的茶灶旁,落叶为薪被风吹扫,白天睡觉很迟。云层寒冷封住了我的吟鞋,寒霜使得衣服破裂。
鬓发如丝垂在禅座旁,斋戒期间的鼓声梵音时时响起。屋檐角落的蜘蛛正在结网,客人支起头来思考问题。
赏析:
这是一首描绘僧居生活的诗。诗人以清丽的语言,生动地写出了僧人日常生活的宁静。首句“竹炉茶灶”是僧人的主要用具,“落叶供薪风扫”,则表现了僧房的清雅。第二句“昼眠迟”写僧人午睡之长,说明僧人生活之清闲。第三句“云冷封吟屐”,写僧人的诗兴未减,第四句“霜寒索破衣”则表现了僧人的艰苦。第五、六句写僧人的生活情趣,“鬓丝禅榻畔”是说僧人的鬓发已经稀疏;“斋鼓梵钟时”则是说僧人在吃斋时敲钟念经。最后两句,写僧人的生活习惯,“檐角蛛丝扬”是说僧人喜欢在檐角上悬挂蜘蛛;“客支颐”,则是说客人在僧人那里停留,需要僧人支起头来思考。整首诗通过细致的描写,展现了僧人生活的静谧与和谐。