壶中天
壶中天题高茶庵《茶梦庵词》 苔痕晕碧,悄无人院落,帘垂风静。竹榻茶烟凉似水,曲曲折折瓶笙徐听。丽句敲金,新词漱玉,眷属神仙并。清闲赌战,一瓯同试香茗。 争羡画壁旗亭,双鬟妍唱,妙谱红牙订。半枕梨云幽梦熟,谁把诗魂唤醒。消渴文园,伤春杜牧,不赐头纲饼。归来倦鹤,雪衣飞破花影。 赏析: 这首词是高茶庵的《茶梦庵词》中的一首,描写了一位女子在寂静的夜晚,独自品茶、吟诗的情景
壶中天·江亭寓中寄题张进士奕山学圃居即次原韵 先春欲吐,便琼瑶一色,铺为庭宇。林下水边装点惯,雅称高人门户。翠羽轻风,玉鳞斜月,索笑都成趣。澹寒滋味,竹炉汤茗初煮。 遥识鹤径风漪,岚光塔影,一种孤山坞。幸不折来伤岁暮,几片雪花齐舞。姑射神人,罗浮仙子,与寿阳公主。依稀不见,且寻香处疏处。 注释 壶中天:词牌名。又名“壶中天慢”,双调九十八字,前后片各四段、四三九字或四二七字不等
壶中天·江亭寓中寄题张进士奕山学圃居即次原韵 才过惊蛰,是轻阴地面,薄雷天宇。一寸春泥封不住,欲进渭川千户。箨未成斑,萌刚露角,中有甘香趣。尝鲜老餮,斸来随剥随煮。 知是张廌闲居,山肴野蔌。取办修篁坞。吾恐来游过笋候,唯对此君吟舞:旧掘痕边,新抽影外,看竹何须主。指尖刻粉,记参玉版禅处。 注释: 才过惊蛰:惊蛰过后的节气 轻阴:微阴 天宇:天空 一寸春泥:比喻一点生机 渭川:渭水流域
【注释】: 壶中天 词牌名,又名“壶山堂乐府”。双调,四十六字。 江亭寓中寄题张进士奕山学圃居即次原韵(《全宋词》作“寄题张奕山学圃寓江亭壁”): 江边驿站的亭子内,我寄寓在张奕山学士的学圃居。他写的诗词就放在这上面。 洗红过了,看池塘柳絮,飞入檐宇。(“洗红”二句),意思是说:清洗了红红的荷花,看到池塘里飘荡着柳絮,它们纷纷扬扬地飘落在屋檐上。 露湿烟笼天一幄,不辨朱门蓬户。(“不辨”二句)
壶中天·江亭寓中寄题张进士奕山学圃居即次原韵 把君吟卷,羡群贤歌咏,太平寰宇。不但流连花月事,空说酒家渔户。鹿柴诗成,辋川图就,大得王裴趣。譬于甘旨,五侯鲭味同煮。 吾亦千里怀人。六时觅句,缄写投山坞。惭愧填词艰压韵,岂解笔歌墨舞。貂续篇多,蛇添调积,未免宾喧主。烦为绳削,合于秦柳高处。 注释: 壶中天·江亭寓中寄题张进士奕山学圃居即次原韵: 在壶中的天地,江边的亭子寓居
壶中天·江亭寓中寄题张进士奕山学圃居即次原韵 【注释】: 1. 今年白下:今年来到白下。白下,今南京市。 2. 趁春游、踏遍梵宫琳宇:趁着春天游玩,游览过许多宫殿和园林。梵宫,指佛教寺院,琳宇,指佛塔。 3. 记得隐仙庵里去:在隐仙庵里去过。隐仙庵是宋代隐士陈抟的住所。 4. 一抹绛云遮户:形容色彩鲜艳如画,如同被红云遮住。 5. 艳又藏丰,娇还带醉,满树杨妃趣:美丽又含蓄,娇媚又带着醉意
何来仙种,是广寒、栽向琼楼玉宇。曾伴吴刚经斧斫,七宝同修月户。叶底翔鸾,花边驯兔,凑合蟾宫趣。垒垒桂实,生餐更不须煮。 注释:哪来的仙种啊?原来是在广寒宫中栽种的,被栽植在琼楼玉宇之中。曾经陪伴着吴刚,经过斧头的修剪,就像七宝一样共同修建月亮的门户。叶子下面有飞翔的鸾鸟,花朵边上有驯服的兔子,一起凑齐了蟾宫的乐趣。一层层堆积的桂花果实,生吃就非常美味,也不需要煮了。 惟有张姓连天,天香飘下
壶中天·江亭寓中寄题张进士奕山学圃居即次原韵 朱家角里,料无因、缩做对门衡宇。闻说瀛壶风景好,几许松窗云户。不似城居,谷阳桥畔,绝少山林趣。高轩曾过,愧无一字堪煮。 注释:在朱家角里(今上海黄浦区),料想没有理由会缩做邻居的房屋。听说瀛壶的风景很好,有很多松树和窗户、云彩之类的。不过不像城里的房子,没有山林的趣味。曾经经过高高的大厅(轩)去拜访,惭愧自己没有什么值得写的字句。 约我春泛鸥波
【注】黄州赤壁:位于湖北省黄冈市西南的黄州城东长江北岸。 壶中天:词牌名。 楚江一笛:指《楚江怀古》曲,为宋代词人张舜民所作。 甚劳劳:非常烦扰。 汉南:即汉水南边,泛指湖北地区。秋色:指秋季景色。 峭壁欹云:形容山峰陡峭,云雾缭绕。 朔:北方,这里代指南方。 输与西来:指苏轼(苏东坡)被贬黄州。 芦边斜月:指苏轼所居之临皋亭在黄州赤壁附近,其地多芦苇,故有“芦边”之称。 酒人还是轻别
【注】 壶中天:词调名。心巢:指心中的理想境地,这里比喻理想的家园。 春归:春天归来。杖履图:拄杖漫步的画卷。 烟萝无恙:指藤萝长得很好。 宛转:曲折回旋。溪桥:山间小溪上的石桥。 输与:给。闲鸥:自在的鸥鸟。栖托:栖息、停留。 林围:环绕在树林里的空地。泉因笕(juàn)引:水顺着石笕流下。差可团蒲著:稍微可以铺席子坐。 霞往:指朝霞。一襟:整襟,即全襟,衣服上没有缝隙,指全身。真想