屠侨
注释: 中秋将台玩月是日卢都阃为会几度中秋月,皆从客里看。 山川照齐鲁,南北聚衣冠。 玉笛乡心远,金樽露气寒。 人间此良夜,应共百年欢。 翻译: 几度中秋月,皆从客里看。 几次中秋月圆之夜,都是独自在异乡度过的。 山川照齐鲁,南北聚衣冠。 山山水水都在映照着山东和河南,人们纷纷举头望着天空。 玉笛乡心远,金樽露气寒。 玉笛吹出了思乡之情,金杯酒中弥漫的是思念亲人的冷意。 人间此良夜,应共百年欢。
宿寺 有官身许国,随地寺为家。 夜火联僧榻,晨钟速禁衙。 瑶宫分世界,白发数春花。 我辈无穷事,相看绝两涯。 注释: 1. 有官身许国:拥有一官之身是为了国家的利益和荣誉。 2. 随地寺为家:无论身在何处,心中都把寺庙看作是自己的家。 3. 夜火联僧榻:夜晚的时候,和尚们围着火炉聊天,而诗人也加入到他们中间。 4. 晨钟速禁衙:早晨的钟声催促人们早早起床,而诗人则沉浸在宁静之中。 5.
诗句释义及译文: 1. 小雨城南动晓船,长春门外柳如烟。 - “小雨”指的是春雨,通常春雨绵绵,润物无声。这里用“小雨”形容春雨的细密与轻盈。 - “城南”指代诗人所在的城市或家乡的方向。 - “动晓船”意味着春日清晨,微风吹拂,使得船上的船桨轻轻摆动,发出细微的声音,增添了一种生机和活力。 - “长春门”是一座古老的城门,常与春天的美景联系在一起。 -
十月五日过馀干阻风野泊风逆江头坐,维舟野竹边。 荒村无物色,落日少人烟。 尽室忧途夜,疏灯照客眠。 一钩新月白,光景为谁怜。 译文: 十月五日经过余干县遭遇到大风阻挡在荒野上停宿。 在逆风中坐在江岸边的小舟里,把小舟停靠在野外的竹林旁。 荒芜的村庄没有景色,夕阳下很少看到炊烟。 全家人都担心夜间旅途的安危,点着一盏油灯让客人休息。 一轮弯月挂在夜空中的天边,月光映照下的景色让人倍感凄凉。
这首诗的原文是: 次李少泉岳祠暇集 岱岳开祠古,幽遐此共临。 虚堂延野色,高阁碍峰阴。 山月皎当户,朋僚喜盍簪。 清樽忘永夜,一洗俗尘心。 下面是逐句的翻译和注释: 次李少泉岳祠暇集 (在泰山庙)这座古老的庙宇被开辟出来供人游览,在这里我们共同欣赏这幽远而遥远的美景。 岱岳开祠古,幽遐此共临。 (泰山庙)这座古老的庙宇被开辟出来供人游览,在这里我们共同欣赏这幽远而遥远的美景。 虚堂延野色
【注释】 落木:落叶。 江涵:江水包容着。 万山:指群山。 青山:青绿色的山。 波:指波浪,泛指水。 飞鸟:飞翔的鸟。 长:长久。 此:指这首诗。 乘兴:趁兴致。 城北:城北边,即城之北郊。 东洲:地名,在今江苏扬州市东北。 【赏析】 此诗写王天锡扇面。起句写秋色,点出“秋风”二字。次句写江水,以“江涵”对“落木”,以“万里”对“风色淡”。三、四句写舟行所见,以“青山”、“飞鸟”对“万山”
【注释】 病居:生病在家。对雨:面对秋雨。萧萧:形容秋风声,也用来形容雨声。酿(niàng):酝酿、积聚。寒云气:形容阴冷的云气。高旻(mín):高天。幔(màn):帘子。雀啄:小鸟啄食声。濯濯(zhuó):水波荡漾的样子。崩沦(lún):倒塌、毁坏。无端:无缘无故,没有原因。虚堂:空阔的厅堂,此处指居室。瘦损:消瘦。吟:吟咏。 【赏析】 这是一首写雨景的诗。全诗四联,首联“秋雨萧萧夜及晨
【注】 直院:官名。宋代的中书省,主管朝廷文书和机要。因在中书省内设“吏、户、礼、兵、刑、工六部”,故称“六曹”。 夏夜:夏季夜晚。 钟来远寺:远处的寺庙传来钟声。 风摇孤烛短:风吹动着蜡烛摇曳着它那纤细的身姿。 人忆故山长:人们思念着故乡的山水。 冷泊云霄气:冷清的气息弥漫在空中。 淡流星月光:淡淡的星光映照着皎洁的明月。 对兹浑不寐:对着这一片苍茫的景象竟然无法入睡。 【赏析】
这首诗是唐代诗人白居易创作的一首七言绝句。诗的开头两句“闻说瑶池会事新,郁葱佳气北堂辰”描述了作者听闻瑶池盛会即将举行,北堂上充满了浓郁的美好气息。接着,“青铜月满明珠箔,白发茎疏照锦茵”,描绘了一幅美丽的画面:在明亮的月光下,青铜色的月亮和珍珠般璀璨的灯箔交织在一起,而那些白发却显得稀疏而明亮,犹如锦缎铺陈。 “箫管凤凰台上侣,儿孙兰蕙圃中人”,则表达了诗人对父母长寿的祝福
【注释】 ①灵山:指南京钟山,在南京市西郊。愿:希望。②十五出朝阳:即“出朝”,指从朝阳门入城。③柏子香:柏木的香气。④新市白:新市镇出产的米。《太平寰宇记》引《图经》云:“新市镇有白稻,其粒圆好,不粘牙。”⑤占年麦喜过人长:《唐律疏议》载:“诸司受田百亩,以桑、麻、麻类及各色杂苗为正,其余菜果为间,以桑麻为率者半之。”这里说占年麦(即大麦)长得比人多,意思是大麦长得好,收成丰富。 【赏析】