清平乐
诗句解释与译文 清平乐 - 羞蛾浅浅:羞涩地低下头,眉眼含羞。 - 秋水如刀剪:形容眼神清澈、明亮如同秋水中映照的刀光一般。 - 窗下无人自针线:在没有人的时候,独自坐在窗前,缝纫着衣物。 - 不觉郎来身畔:没有注意到情郎的到来。 译文 羞涩低头,眼中波光粼粼如秋水明澈。窗下独坐,默默缝制着衣物,未察觉情郎悄然来到身旁。 注释 - 羞蛾:害羞的眉毛。 - 秋水
【注】①小庭春院:庭院很小。②睡起花阴转:从睡梦中醒来,看见花阴在移动。③往事旧欢离思远:往日的往事和欢乐都随着离别而远去。④柳絮随风难管:柳絮随风飘动,很难管束。⑤等闲屈指当时:随便用手指数着当时的日期。⑥为问春风桃李,而今子满芳枝:请问春风为何把桃和李树都吹得茂盛起来了? 译文:春天的庭院很小,我从梦中醒来时花阴也在移动。往事、欢乐都已远去,只有离愁别绪难以摆脱。柳絮随风飘舞,难以管束
【注释】 翠团:绿色的团状,指树叶。杜宇:传说中的一种鸟名,又名杜鹃。春去:春天已经过去,这里指春天已逝,百花凋谢。金泥:指用金色装饰的帘子。凝望处:凝视的地方。红薇:红色的薇草,即木槿花。雨:这里指花瓣飘落如雨。 等闲:轻易。过了:过了,指春天已过。酴醾(túmíng):荼蘼,一种花。 恰有:恰好有。春在:春天又回来了,这里指酴醾花开放了。画楼:雕饰华丽的楼房;高楼。林西:山的西面。 【赏析】
这首诗的格式要求是先输出诗句,再输出译文,诗句和译文一一对应。下面是这首诗逐句释义: 阴晴未定。薄日烘云影。 阴晴不定,薄云被阳光照射,形成云影。 临水朱门花一径,尽日鸟啼人静。 面对流水的朱红色大门前,有一条通往远方的路,鸟儿的叫声在安静中回荡。 厌厌几许春情,可怜老去兰成。 春天的情意让人厌烦,可怜我年迈的老去如同诗人兰成的一生。 看取镊残双鬓,不随芳草重生。
【注释】 清平乐:宋词的一种。 邻东畔:指邻居的东面。 明月关深院:月亮皎洁,照进深深的院子。 玉指金徽调旧怨:用玉制的指甲,金制的弦拨弹奏古调。调是乐曲的意思,旧怨是说过去的怨恨。 楚客归心欲断:诗人自己想象自己像楚地的客人那样,归乡的心绪如同断了一样。 城隅芳草初春:城外的角落,早春的野草丛生。 丽句漫题双带,也愁系住行云:美丽的诗句随意写下,像是把行云都系住了。 【赏析】 这是一首闺情词
诗句如下: 清平乐·沈侯销瘦, 八咏新题就。惆怅酒醒兼梦后,带眼如何复旧。 几时一叶兰舟?画桡鸦轧东流。 新市小桥西畔,有人长倚妆楼。 翻译如下: 清平乐,贺铸的《沈侯消瘦》 新的诗题已经创作,令人感到悲伤。 醒来后在梦境中徘徊,带着老去的双眼如何恢复往日的辉煌。 何时才能乘着一叶扁舟,在东流的小河上自由地游荡? 在新市小桥的西侧,有人长时间依靠着梳妆楼而立。 赏析如下:
【注释】 厌厌:忧闷的样子。纤纤手:指女子柔美而纤细的手指。归期:回家的日子。庭下柳:庭院下的柳树。孤舟:孤零零的船,这里借指诗人自己。系:挂上。两处:指楼上。又(有):有的。 【赏析】 这是一首写闺思的词,表达了女主人公对远别丈夫的思念与忧愁。上片写别筵之愁和归期难卜。“厌厌”二字写出离宴时心情的沉重和不安;“更执纤纤手”写握别时的情意缠绵;“指似归期庭下柳”写归期渺茫,盼望之情溢于言表
【注释】 《清平乐·小桃初谢》:这是一首词,题目是“小桃初谢”。词人以桃花、燕、游冶等意象描绘了春天的景致。 小桃:小而圆的桃花。 双燕:指成对的燕子。 紫陌:长安城中的官道。 青门:汉长安城城门名。 楚城:指楚国的京城。 春华:春天的繁华景象。 游子:在外漂泊的人。 归梦:回到家乡后所做的梦。 赏析: 这首词上片写景抒情,下片抒情写意。全词语言清新,情调优美,意境深远
注释: 四际:四方。 载酒:携带美酒。 一尊:一个酒杯。 回首:回头看。 江湖:指江湖上,即江湖生活。 长艚:一种大船。 橹声:划桨的声音。 泪□镂檀香枕:用眼泪和镂空花纹的檀木制成的枕头。 醉眠:醉意朦胧中入睡。 赏析: 《清平乐·吴波不动》是南宋女词人李清照的一首词。此词以写景起笔,描绘了一幅宁静优美的江南水乡图,然后抒发了词人对过去美好时光的追忆和感慨,最后通过“泪□镂檀香枕
林皋叶脱,楼下清江阔。船里琵琶金捍拨,弹断么弦再抹。夜潮州渚生寒,城头星斗阑干。忍话旧游新梦,三千里外长安。 注释: - ①林皋叶脱:树林中落叶纷飞。②楼下清江阔:江边景色开阔。③船里琵琶金捍拨:在船上弹奏琵琶,使用金属拨子。④弹断么弦再抹:用尽了琵琶的弦,又重新开始弹奏。⑤夜潮州渚生寒:夜晚的潮州江边显得寒冷。⑥城头星斗阑干:城市的城墙上,星光闪烁,如同挂在栏杆上的星星。⑦忍话旧游新梦