虞美人
译文: 花头月落,凉烟弥漫,梦断蝶飞轻。一分为秋,恰在心头,刚一半是病、一半愁。 早风掠过地面窥探帘隙,帘内桃笙滑过。芭蕉贪做一窗阴,次第看他叶叶起秋声。 赏析: 这首诗描绘了一幅美丽的夜晚景象,诗人用细腻的笔触描绘了月光、梦境、秋风、芭蕉等元素,营造出一种宁静而深沉的氛围。 首句“花头月堕凉烟白”描绘了月光洒在花朵上,形成一片白色的影子的画面,给人一种静谧而美好的感觉
注释: 钩帘满院萋萋草。瞁睆流莺好。 亭亭榴蕊未舒花。袅袅游丝缭乱、逐风斜。 碧阑干外消凝久。绿树清阴逗。 青阳顿去晓窗空。拂拂熏风吹尽、一庭红。 译文: 初夏时节,院子里长满了茂盛的草丛。鸟儿在欢快地歌唱。 石榴的花蕾尚未开放,但已经摇曳生姿。 我站在栏杆外,望着远处的树木和阳光。 初夏时节,庭院里弥漫着一股淡淡的花香。 赏析: 这首诗是一首描绘初夏景色的长篇咏物诗
【注释】 苔阶:指台阶上长着青苔。拓三弓:指台阶宽窄像弓一样。 惜花人:怜惜花朵的人,指女子。 画楼中:雕栏画栋的高楼里。 玉萧:用玉石制成的笛子。 杨花:柳絮。 无赖:调皮捣蛋的意思。 【赏析】 《虞美人》是一首咏物言情的词,以柳絮为题,写惜春伤别之情,抒发了词人对爱人的思念和眷恋。 “苔阶绿拓三弓窄。”苔阶绿拓三弓窄”这一句描写了一幅生动的画面,台阶两旁长着绿色的苔藓,它们伸展开来
【注释】 薄寒帘幕人疏酒。清供花枝瘦。 垂杨曲锁翠云稠。不放一襟诗思出高楼。 画阑弓样弯新月,愁听丁冬铁。 玉阶连夜闹东风,晓看一双胡蝶泣残红。 【赏析】: 《虞美人》是一首词牌名,原题作“和王太尉酬谢守”。这首《虞美人》写暮春时节作者重登旧地,触物兴怀的感慨。首句“薄寒帘幕人疏酒”点明季节,“清供花枝瘦”写景,“不”、“放”二字用得极好,写出了诗人对花的无限喜爱和怜惜之情
《虞美人·九月十七日泊嘉兴,时将由枫泾入沪,不经吴门矣,感赋此解》是清代诗人周星誉在2023年9月17日创作的一首词。下面将逐句对这首诗进行翻译: > 听风病酒秋江路。笛怨萦花步。 > 湖名空自号鸳鸯。怎不替流欢梦到横塘。 > 水西驿下走重系。楼阁斜阳里。 > 萧萧红桕乱栖鸦。可是小桥东去那人家。 接下来将对每一句的注释内容如下: - "听风病酒秋江路":在秋风中听到凄凉的笛声
【注释】 扁舟:小船。嘉兴路:今浙江嘉兴市,古称嘉兴。梦逐回波去:梦中随水波荡漾而去。回波:指江流。单衾:独眠时盖的单薄的被子。又今宵:今夜。松阴:松树阴影。转蓬:随风飘转的蓬草,这里用比喻。窗悄:窗户寂静无声。霜重溪风晓:霜降后清晨溪边寒风刺骨。乱虫声紧冻丝丝:杂乱的虫鸣声急促而细密如同被冻结的声音。月黄时:月亮偏西的时候,天色渐黄。 【赏析】 此词作于作者在杭州任通判期间
【解析】 本题考查诗歌内容、思想感情和写作技巧的把握。 (1) 雁:指候鸟。 (2) 芦花深处惊飞起,嘹唳秋风里。芦花深处惊飞起,嘹唳秋风里:芦花丛深处传来了惊飞的雁鸣声,在秋风中回荡。“惊飞起”,点出雁群由静而动,从静止状态变为动态。“嘹唳”形容雁叫声清脆悠远。“秋”字写出了秋天的特点,也暗示作者此时的心情是凄凉的。 (3) 碧云漠漠怯霜寒,何况连宵微雨湿衣单:碧云漠漠,指天空中的乌云密布;寒
这首诗是宋代诗人陆游所作的一首咏史词,描绘了一位才貌双全的妇女形象。以下是逐句释义和赏析: 谢家林下高风好,今古怜同调。 谢家林下指的是谢安隐居的东山,这里用来形容女子才貌出众。高风好意味着品德高尚,令人钦佩。今古怜同调表示无论在古代还是在现代,人们都会因为同样的品质而对她感到赞赏。 披图莫漫著闲评,既就签题已见、性聪明。 披图莫漫著闲评意味着不要随意评论她的画像
【注释】 倚阑:靠在栏杆上。䰀:古代妇女的一种发型。烟鬟:指女子的发髻,像云雾一样柔美。销魂:极度悲伤的样子。垓下恨:指项羽兵败自刎于乌江(今安徽和县东南)时,虞姬殉葬,为千古之恨。朝朝:每天。零露泣红颜:意思是说,每看到早晨露珠沾湿了红颜,就想到项羽的美人虞姬,为之伤心。 【赏析】 此词是一首抒情词,通过描写一位宫女在清晨看到露水沾湿了她的容颜,而联想到项羽的爱妾虞姬被逼而死的故事
【注释】 虞美人:词牌名,又名“秋蕊香”、“惜春令”等。 珠兰花:一种花。 湘筠:湘妃竹,即斑竹。 缚架:搭架子。 笼芳蒂:把花朵罩住。 碎溅鲛珠细:比喻花的碎屑像珍珠一般。 清妍:清秀美好。 别有一般幽韵淡于烟:另有一种淡淡的韵味,像是轻烟一样。 轻攀:轻轻攀摘。 钿(diàn)朵:指首饰。 临瑶砌:走近玉石台阶。 钗凤:插在头上的金钗和凤凰形的头饰。 睨(nǐ):斜视。 谢娘:女子美称。