纳兰性德
诗句原文: 晶帘一片伤心白,云鬟香雾成遥隔。无语问添衣,桐阴月已西。 翻译: 晶莹的窗帘一片洁白如雪,仿佛是悲伤的泪珠凝聚而成。头发乌黑如同乌云,香气似雾般浓密,却只能远隔在天边。无言间询问是否需要增添衣物,而月光已经向西斜去。 注释: - 晶帘:指用水晶制成的帘子,形容其纯净透明。 - 伤心白:极言白色,表示极为悲伤或失望。 - 云鬟:古代女子的头发盘绕成云朵状,这里代指所思念的女子。 -
晓寒瘦著西南月,丁丁漏箭余香咽。春已十分宜,东风无是非。 蜀魂羞顾影,玉照斜红冷。谁唱《后庭花》,新年忆旧家。 译文: 清晨的寒气使西南的月亮显得更加消瘦,漏壶中水滴的滴答声似乎也在叹息。春天的气息恰到好处,但是东风却带来了是非。蜀地的魂灵在镜子前羞涩地看着自己的身影,玉制的灯具斜照着他,却显得格外寒冷。谁会在新的一年里唱起《后庭花》,回忆起过去的家国? 赏析: 这首诗是纳兰性德的代表作之一
这首诗是一首描绘春日景色的词,通过对自然景物的描绘,表达了作者的孤独和忧愁。下面逐句解读: 1. 风丝袅,水浸碧天清晓。一镜湿云清未了,雨晴春草草。 - "风丝袅":形容风轻轻吹拂的样子。 - "水浸碧天清晓":指清晨水面反射着碧绿的天空,显得格外清新。 - "一镜湿云清未了":形容天空中飘动的云彩像镜子一样映照在清澈的水面,但这种景象并没有完全消散。 - "雨晴春草":雨后初晴
注释 - 朔风:北方的寒风。 - 三更雪:夜晚三更时分,雪花飘落。 - 倩魂:形容魂魄或思念之情。 - 桃花月:春天桃花盛开时月亮明亮。 - 梦好莫催醒:梦境美好,不要被打扰。 - 由他好处行:任凭他按照自己的心意行事。 - 无端听画角:无缘无故地听到远处传来的战鼓声。 - 枕畔红冰薄:枕头边的红色冰渐渐融化了。可能是指春天来临,冰块融化的情景。 - 塞马一声嘶
《菩萨蛮·雾窗寒对遥天暮》 雾窗寒对遥天暮,暮天遥对寒窗雾。花落正啼鸦,鸦啼正落花。 袖罗垂影瘦,瘦影垂罗袖。风剪一丝红,红丝一剪风。 诗句翻译 1. 雾窗寒对遥天暮 - 窗户被雾气笼罩,外面是傍晚的寒冷天空。 2. 暮天遥对寒窗雾 - 天色渐渐变暗,远处的天空和窗户外的雾气相映成趣。 3. 花落正啼鸦 - 花瓣落下时,一群乌鸦在旁啼叫。 4. 鸦啼正落花 - 乌鸦的鸣叫声伴随着花瓣的坠落声
蜀弦秦柱不关情,尽日掩云屏。已惜轻翎退粉,更嫌弱絮为萍。 注释:蜀弦指的是蜀地的弦乐,秦柱指的是秦地的柱子。这两句诗的意思是说,虽然蜀弦和秦柱并不关心我的情感,但我还是整天躲在屏风后面,不愿意面对这一切。 东风多事,余寒吹散,烘暖微酲。看尽一帘红雨,为谁亲系花铃? 注释:东风多事,表示春风吹过带来了温暖的气息,同时也带来了新的希望和机遇。余寒吹散,表示春天的暖风已经驱散了残留的寒冷。烘暖微酲
菩萨蛮 黄云紫塞三千里,女墙西畔啼乌起。落日万山寒,萧萧猎马还。 笳声听不得,入夜空城黑。秋梦不归家,残灯落碎花。 注释: 黄云紫塞:形容边塞景色。黄云,指秋天的黄土;紫塞,指塞外地区。三千里:比喻距离遥远。 女墙西畔:指城墙上的垛子或女儿墙的那边。 啼乌起:乌鸦开始叫了。 落日万山寒:落日映照着群山,显得寒冷。 萧萧猎马还:形容猎马在回程时发出的声音。 笳声听不得:形容笳声太大,听不清楚。
《菩萨蛮·问君何事轻离别》是北宋词人晏几道所作的一首词,表达了作者对离别与思乡的深切感受。 诗句释义: 1. 问君何事轻离别,一年能几团圆月。 注释: 询问你因何轻易地离别?一年之中有多少时候能够团聚? 2. 杨柳乍如丝,故园春尽时。 注释: 杨柳枝条刚抽出新芽,正是故乡春天将逝的时候。 3. 春归归不得,两桨松花隔。 注释: 春天想要归来却无法回去,两岸之间隔着松树林。 4. 旧事逐寒潮
菩萨蛮 隔花才歇帘纤雨,一声弹指浑无语。梁燕自只归,长条脉脉垂。 小屏山色远,妆薄铅华浅。独自立瑶阶,透寒金缕鞋。 注释: 1. 隔花才歇帘纤雨:在花朵之间刚刚停歇了细雨。 2. 一声弹指浑无语:一弹指的时间仿佛无声。 3. 梁燕自只归,长条脉脉垂:梁上的燕子只能自己飞回,而树枝也低垂着,显得无助。 4. 小屏山色远,妆薄铅华浅:屏风上远方的山色和淡妆的铅白显得遥远和轻薄。 5. 独自立瑶台
《菩萨蛮·春云吹散湘帘雨》 春天的云彩吹散了湘江上的细雨,那纷乱的柳絮黏着蝴蝶,它们在空中飞舞后又停驻下来。我在玉楼之中,楼高四望四面都是风。 柳树枝条如同丝一般柔软,傍晚时分雾气弥漫笼罩着鸳鸯瓦。不要靠近那小栏杆,夕阳下的群山无限美好。 这首诗描绘了一个美丽的自然景象和宁静的夜晚。诗人用“春云”来比喻天气的变化,既表现了春天的气息也渲染了气氛。接着,诗人通过细腻的描写