欧阳修
惠泉亭 翠壁刻孱颜(翠壁:绿色的山壁;雕有苍弱的容颜)。烟霞跬步间(在烟雾缭绕的山间,一步之间)。使君能爱客(使君:这里指亭主,也即诗人自己),朝夕弄山泉(与客人一道欣赏山间清冽的泉水)。 注释 - 翠壁:绿色山壁。 - 刻:雕刻,此处指山壁被雕刻成有图案的样子。 - 孱颜:形容面容消瘦,这里指山壁雕刻出的面容。 - 烟霞跬步间:形容景色美丽如画,仿佛一步之遥便能进入仙境。 - 使君
诗句:感君一顾重千金,赠君白璧为妾心。 译文:我深深感激你对我的关注和重视,就像将一块价值连城的美玉当作礼物送给了我心中的那位女子。 注释与赏析:这首诗是宋代文学家欧阳修代歌妓送别田文初的作品,诗中的女主人公对男子充满了深深的情感和担忧。诗人用“感君一顾重千金”形容她对男子的关注和重视,这种情感就如同赠送美玉给心爱的女子一样珍贵。接着,“赠君白璧为妾心”,则进一步强调了这种情感的深重
【诗句释义】 1. 绿野秀可餐:绿野的美景令人垂涎(秀,美好)。 2. 游骖喜初结:游赏时与友人欢聚。骖,指马,古代用“骖”代指马。 3. 芸局苦寂寥:芸香炉中的芸草让人感到孤独(芸局,芸香炉)。 4. 禁署隔清切:官府衙门远离尘嚣(禁署、清切皆指官署)。 5. 欢言得幽寻:在幽静的地方愉快地交谈(幽寻,幽静的地方)。 6. 况此及嘉节:更何况现在正值美好的节日(嘉节,美好的节气)。 7.
晚泊岳阳 卧闻岳阳城里钟,系舟岳阳城下树。 正见空江明月来,云水苍茫失江路。 夜深江月弄清辉,水上人歌月下归。 一阕声长听不尽,轻舟短楫去如飞。 注释: 1. 卧闻岳阳城里钟:躺在床上听到岳阳城(今湖南省岳阳市)里的报时钟声。 2. 系舟岳阳城下树:将船拴在岳阳城下面的树上。 3. 正见空江明月来:正当看见一轮明月从江面上升起。 4. 云水苍茫失江路:只见云水茫茫,连江上的小路都看不清楚了。
【注释】 决决:水流急速的样子。橹声:船桨划水的声音。吴山:在今安徽宣城,古时为吴地。楚语:指楚方言。紫兰泽:地名,在今河南固始县西。黄梅雨:指夏天的梅雨季节。登眺;登高远望。赋:写文章。羁旅:在外做官。 【赏析】 此诗为送别之作。诗人通过送别刘十三的南游,表达了对朋友的深情厚意和对他前途的美好祝愿。全诗语言质朴,意境深远,充满了浓郁的乡思和朋友情谊,给人以美的享受。 首句“决决汴河流”
和圣俞聚蚊 颓阳照穷巷,暑退凉风生。 夫子卧环堵,振衣步前楹。 愁烟四邻起,鸟雀喧空庭。 馀景蔼欲昏,众蚊复薨薨。 群飞岂能数,但厌声营营。 抱琴不暇抚,挥麈无由停。 散帙复归卧,咏言聊写情。 覆载无巨细,善恶皆生成。 朽木出众蠹,腐草为飞萤。 书鱼长阴湿,醯鸡由郁蒸。 豕鬣固多虱,牛闲常聚虻。 元气或台郁,𢹔之为孽腥。 卑臭乃其类,清虚非所经。 华堂敞高栋,绮疏仍藻扃。 金釭莹椒壁,玉壶含夜冰
送张屯田归洛歌 昔日洛浦见花落,曾作悲歌歌落花。 愁来欲遣何可奈,时向金河寻杜家。 注释:洛阳的洛浦曾经见证了花的凋零,我曾为之写下悲伤的诗歌。每当我忧愁的时候,想要寻找一种方法来排遣内心的烦闷,我就会来到金河畔寻找杜家的花,尽管它并非绝品,但至少可以让我开颜一笑,与之共饮。 少年意气易成欢,醉不还家伴花寝。 一来京国两伤春,憔悴穷愁九陌尘。 注释:年少时意气风发很容易感到快乐,沉醉之后不愿回家
【注释】 新开:新修。 棋轩:指棋盘。 表臣:向皇上进献奏章的官吏。 滋:长。 幽兴:高雅的兴趣。 人闲:与世隔绝。 鸟语知境静:鸟儿在树上鸣叫,知道周围的环境非常宁静。 霭:雾气笼罩。 寒尚映:山上的景色依然清晰可见。 万虑心:一切杂念都抛在脑外,一心只想下棋。 一枰:围棋盘。 竞:比赛。 赏析: 这是一首咏棋诗,是作者与友人元珍共同创作的,表达了诗人远离尘嚣、寄情于山水之间
罢官后初还襄城陋居述怀十韵回寄洛中旧寮 路尽见家山,欣然望吾庐。 陋巷叩柴扉,迎候遥惊呼。 儿童戏竹马,田里邀篮舆。 春桑郁已绿,岁事催农夫。 朝日飞雉雊,东皋新雨馀。 植杖望远林,行歌登故墟。 夙志在一壑,兹焉将荷锄。 言谢洛社友,因招洛中愚。 马卿已倦客,严安犹献书。 行矣方于役,岂能遂归欤。 注释: 1. 罢官后初还襄城弊居述怀十韵回寄洛中旧寮:罢官后,我初次回到家乡(襄城)
这首诗是苏轼写给梅尧臣(1002-1060)的,二人在北宋时期是好朋友,诗作中充满了对友情的怀念和对生活的感慨。下面是诗句及其翻译、注释、赏析。 相别始一岁,幽忧有百端。 译文:自从我们分别已经有一年了,心中充满了忧虑和忧愁。 注释:幽忧:深重的忧愁。百端:形容忧虑繁多。 赏析:开篇即点明时间的流逝和两人之间距离的遥远,以及随之而来的内心的忧郁与不安。 乃知一世中,少乐多悲患。 译文