李三才
【注】 挈:牵,携带。间行:中途行走。精蓝:寺院。足徜徉:足够散步。万树风声:形容风吹树叶发出的声音。 赏析: 这首诗是诗人在初秋的一天傍晚时分游历精严寺时有感而作。全诗以“挈友”起头,交代了出游的原因和同伴。首联描写的是诗人与友人一起游玩的情景,诗人在西畔游览,心情愉悦。颔联写到了诗人与友人偶遇僧人,两人谈笑甚欢,诗人陶醉其中。颈联写到了诗人在夕阳下,欣赏万木森森的景象
【注释】 君:对对方的尊称。之:到,往。转饷:运送军饷。君:对方。楚:指湖北地区。郎:这里指送行的人。燕:指送行的人的所在地。一樽:指酒杯。远道:指去徐州的路遥远。并马:指一起骑马。朝天:指去朝拜天子。云失:比喻云彩散开。西山树:指山中的古树。江迷:指江水迷茫。大泽烟:指大泽里的烟雾。若汴水:好像汴河的水一样流个不停。咽:像哽咽声。 【赏析】 这首诗是一首别情诗。全诗通过描写离别的情景
送马心易被谪南还 风雨金陵暮,萧然逐客舟。 酬恩空一剑,去国正三秋。 岸阔青枫远,江深落照愁。 五湖知有兴,只此又何求。 注释: 1. 风雨金陵暮,萧然逐客舟:金陵,指今南京,古称金陵。风雨交加,傍晚时分,作者乘坐的船只在风雨中缓缓前行,给人一种萧索的感觉,如同一个被迫离开故土的旅人。 2. 酬恩空一剑,去国正三秋:谢恩无以回报,只有一柄剑作陪;离开祖国已经三年了
这首诗是唐代诗人李商隐的作品,其原文如下: ``` 送诸博士寿贤量移过里兼怀顾叔时兄弟时方有洮岷之警 秦关西望壮心惊,风雪梁园送汝行。 汉帝有恩前贾席,书生何计请终缨。 金缯岁月翻挑虏,宵旰朝廷已论兵。 若到江南逢二顾,安危万里想同情。 ``` 释义与译文: - 送诸博士寿贤量移过里兼怀顾叔时兄弟时方有洮岷之警(注释:为各位博士寿辰而感念贤者即将被量移至其他地方,同时怀念顾叔时兄弟二人
【解析】 本题考查学生对古诗文的理解与掌握。这是一首五言绝句。全诗内容上,首句“潦倒从吾好”,写自己因遭贬谪而感到心灰意冷;次句“飘零见汝心”,写自己被贬后,心情更加低落,而你却依旧如此关心着我;末了两句“船压鱼龙夜,星稀乌鹊林”,以“夜”和“星”来衬托自己的孤独,以及由此产生的伤感情绪。语言风格上,全诗四联,每联五个字,节奏明快。 【答案】 示例: 吕梁遇仲文留饮志别(其一) 潦倒从吾好
【注释】 初至金陵:刚到金陵。李吏部:指当时任南京吏部尚书的李绅(字公垂,元和时宰相)。田:指李绅的住所。酬:作诗赠答。李绅曾作《悯农》诗,其中“锄禾日当午,汗滴禾下土”句,为千古传诵的名句,因此称李绅为“李夫子”。 客心秋草外:旅途中的心情,如秋草一样凄清冷落。 世事酒杯中:世事如同在酒杯中一样渺小而虚幻。 野色侵船黑:傍晚时天色暗下来,野草颜色映入船篷里,显得一片黑色。侵:浸透。 江波荡晚空
诗句:春风洒涕别长安,此地开樽强笑欢。 译文:春风轻轻地吹落了眼泪告别了长安,在这新的地方我们开怀畅饮,强颜欢笑。 注释:春风:指春天的微风;长安:古代的都城,这里指的是当时的南京;洒涕:流泪;别长安:告别长安;开樽:开怀畅饮,形容心情愉快;强笑欢:强颜欢笑。 赏析:诗人在春天告别了长安,来到了新的环境。他带着深深的感情和对未来的期待,开始了新的生活。这里的“春风”不仅仅是自然的风
秋夜宿直 十载犹郎署,蹉跎愧少年。凉风回树杪,白露下庭前。漏度三更雨,灯残五夜烟。由来飞动意,回首欲茫然。 【注释】 1. 郎署:指官署,这里指做官的处所。 2. 蹉跎:虚度光阴,消磨时光。 3. 树杪:树枝的顶端。 4. 凉风:秋天的风。 5. 白露:二十四节气之一,指白露时节的早晨,天气变冷,露水凝结。 6. 漏(lòu)度:指计时的漏壶滴水声。 7. 三更、五夜
转饷君之楚,为郎我滞燕。 一尊悲远道,并马忆朝天。 云失西山树,江迷大泽烟。 相思若汴水,日夜咽君前。
风雨金陵暮,萧然逐客舟。 酬恩空一剑,去国正三秋。 岸阔青枫远,江深落照愁。 五湖知有兴,只此又何求。