王昌龄
【注释】 万岁楼:在江陵城西。 江上:指汉水。 山长在:指山峦永远屹立。 悲看水独流:指长江的水流,年复一年地奔腾不息,而自己却年老体衰,不能和它一同奔流。 猿狖:指猿猴、猕猴。 暮岭:山名。 鸬鹚(cí):一种水鸟。古代传说,有一只大鸬鹚能飞越大海,到东海去捕鱼,但回来时却只有一只脚,它的同伴们都嘲笑它,把它扔回了大海。后来这只可怜的鸟又飞回原来的地方,再也没有飞过海去。这里泛指鹦鹉等。
《长安赋》 驾出长安 圣德超千古,皇风扇九围。 天回万象出,驾动六龙飞。 淑气来黄道,祥云覆紫微。 太平多扈从,文物有光辉。 译文: 驾出长安 圣明的功德超越千古,皇帝的威风影响九重天。 天空回转万物出现,皇帝驾车驱动六龙飞奔。 美好的气息来自黄道,吉祥的云彩覆盖紫微宫。 太平盛世有许多跟随者,国家的文明和礼仪都闪耀光辉。 赏析: 这首诗是唐代诗人王维的名作《经行长安》中的一段
注释: 白露时节,草木受到伤害,山风吹得夜晚寒冷。 远方的树林里,我梦见了亲友,心情愉悦地飘到了云端。 城外秋天的声音急促,城边月亮的余晖已经消失。 瑶琴弹奏出遥远的思念,我在客居中独自弹唱。 赏析: 这首诗是诗人和振上人秋夜怀士会时的感慨之作。首联写白露时节,草木受到伤害,山风吹得夜晚寒冷,表达了诗人对自然界万物生长变化的关注。颔联写在远方的树林里,诗人梦见亲友,心情愉悦地飘到了云端
这首诗是唐代诗人杜甫的作品,题为《奉和王五伦中孚见示》,全诗如下: ```markdown 驾幸河东 晋水千庐合,汾桥万国从。 开唐天业盛,入沛圣恩浓。 下辇回三象,题碑任六龙。 睿明悬日月,千岁此时逢。 ``` 注释与赏析: - 晋水千庐合:晋水(即黄河)流经的许多村庄聚集在一起,象征国家的统一与繁荣。 - 汾桥万国从:汾桥上各国的使者、商人、学者等纷纷前来
潞府客亭寄崔凤童 萧条郡城闭,旅馆空寒烟。 秋月对愁客,山钟摇暮天。 新知偶相访,斗酒情依然。 一宿阻长会,清风徒满川。 注释: 1. 萧条郡城闭,旅馆空寒烟。:形容郡城因天气寒冷而关闭,旅舍里只有寒烟。 2. 秋月对愁客,山钟摇暮天。:秋天的月亮对着愁苦的客人,山中的古钟在傍晚的天空中回荡。 3. 新知偶相访,斗酒情依然。:新交的朋友偶尔来拜访,尽管酒量有限,但是友情依旧浓厚。 4.
【注释】 段宥:唐代诗人,字长公,洛阳人。 孤桐:独生桐树。 凤皇:古代传说中的百鸟之王。 月映:月光照射。 槁叶:枯落的叶子。 空柯:光秃的树枝。 虚心:比喻内心纯洁无邪。 直影:比喻清正廉洁。 响发:声音发出。 调:指音乐。 尚苦:还感到痛苦。 商:古乐器名。 劳:使……劳累。 【赏析】 此诗首句写景,颔联写物,颈联抒情,尾联说理。诗中用典多处
浣纱女 钱塘江边是谁家,江上女儿全胜花。 吴王在时不得出,今日公然来浣纱。 注释: 1. 钱塘江边是谁家:钱塘江边的景色很美,不知道是哪个人家的姑娘在这里浣纱。 2. 江上女儿全胜花:这里的女子容貌美丽,胜过了所有的花朵。 3. 吴王在时不得出:吴王在世的时候,这些女子不能随意外出。 4. 今日公然来浣纱:现在的公主可以自由地来到钱塘江边浣纱。 译文: 钱塘江边是哪家的女儿,她的美丽胜过花朵
遇薛明府谒聪上人 欣逢柏台友,共谒聪公禅。 石室无人到,绳床见虎眠。 阴崖常抱雪,枯涧为生泉。 出处虽云异,同欢在法筵。 注释: 1. 欣逢柏台友:意为很高兴遇到朋友。柏台,古代官署名,这里指代官员。 2. 共谒聪公禅:共同拜访禅师的禅房。聪公,可能是一位禅宗的修行者。 3. 石室无人到:石室内没有人来访。石室,可能是指一个隐秘的地方。 4. 绳床见虎眠:用绳床睡觉时,发现有老虎躺在上面。绳床
《重别李评事》 译文:不要认为秋天的江水离别很难,船明天就到了长安。 吴地的美女们慢悠悠地跳舞挽留你,让你沉醉在随意飘洒的青枫白露中。 注释: - 莫道秋江离别难:不要说秋天的江面离别很困难,因为诗中的李评事将很快离开,所以不必过于担忧。 - 舟船明日是长安:明天的船就可以到长安了,意味着即将结束这次离别,回到家乡。 - 吴姬缓舞留君醉:吴地的美女们慢悠悠地跳舞挽留你
这首诗出自唐代诗人王昌龄的作品《春宫曲》之一。全诗共三句,每句都包含了丰富的意象与情感,展现了一幅春宫夜宴的图景。 诗句解释与翻译: 1. “昨夜风开露井桃,未央前殿月轮高。” - 解析:昨晚春风拂过,打开了露井边的桃花,未央宫的前面,月亮高挂于宫殿之上。 - 译文:昨晚的春风轻抚,揭开了露井旁盛开的桃花;未央宫前殿,皎洁的月光洒满整个夜空。 2. “平阳歌舞新承宠,帘外春寒赐锦袍。” -