韦庄
这首诗的译文如下: 魏王堤边的草丛如烟雾,有客人悲伤时独自扣舷。 妖气欲昏唐社稷,夕阳空照汉山川。 千重碧树笼春苑,万缕红霞衬碧天。 家寄杜陵归不得,一回回首一潸然。 注释解释如下: - 中渡晚眺:指诗人在中渡(位于今陕西省咸阳市)眺望景色,抒发感慨。 - 魏王堤畔草如烟:指唐代诗人白居易任江州司马时所建的堤防,即魏王堤,诗人站在堤上远眺,只见绿草如烟般覆盖着大地。 - 有客伤时独扣舷
河内别村业闲题 阮氏清风竹巷深,满溪松竹似山阴。 门当谷路多樵客,地带河声足水禽。 闲伴尔曹虽适意,静思吾道好沾襟。 邻翁莫问伤时事,一曲高歌夕照沈。 注释: 1. 阮氏清风竹巷深:阮氏家族的住宅位于深深的竹林中,环境幽静。 2. 满溪松竹似山阴:溪流两岸长满了松树和竹子,景色如同山阴(古代地名)一般美丽。 3. 门当谷路多樵客:家门正对着山谷小路,经常有砍柴人经过。 4. 地带河声足水禽
北原闲眺 春城回首树重重,立马平原夕照中。 五凤灰残金翠灭,六龙游去市朝空。 千年王气浮清洛,万古坤灵镇碧嵩。 欲问向来陵谷事,野桃无语泪花红。 【译文】 在北郊平原上放眼远眺,春城的树木重重重叠。夕阳西下,我驻足观望。昔日繁华的皇宫已不复存在,只剩残垣断壁,金翠之色也已消失殆尽。六龙车驾离去后,长安城的繁华与喧嚣也随之消散,只剩下一片空旷。 曾经的帝王之气依然飘荡在清澈的洛阳之水之上
喻东军 四年龙驭守峨嵋,铁马西来步步迟。 五运未教移汉鼎,六韬何必待秦师。 几时鸾凤归丹阙,到处乌鸢从白旗。 独把一樽和泪酒,隔云遥奠武侯祠。 译文: 喻东军: 四年龙驭守峨嵋,铁马西来步步迟。 五运未教移汉鼎,六韬何必待秦师。 几时鸾凤归丹阙,到处乌鸢从白旗。 独把一樽和泪酒,隔云遥奠武侯祠。 注释: 喻东军:指诸葛亮(孔明),字孔明,号卧龙,是三国时期蜀汉的丞相。 龙驭守峨嵋
缭绕江南一岁归,归来行色满戎衣。 长闻凤诏徵兵急,何事龙韬献捷稀。 旅梦远依湘水阔,离魂空伴越禽飞。 遥知倚棹思家处,泽国烟深暮雨微。 注释:缭绕:回旋环绕。南游却归因献贺:南游归来是因为有献贺的功劳。缭绕:回旋环绕。南游却归因献贺:南游归来是因为有献贺的功劳。缭绕江南:回旋环绕江南。缭绕:回旋环绕。岁:年,指岁月。一:一年。行色:行装,行李等。戎衣:军装。征兵:征兵。龙韬
清河县楼作 有客微吟独凭楼,碧云红树不胜愁。 盘雕迥印天心没,远水斜牵日脚流。 千里战尘连上苑,九江归路隔东周。 故人此地扬帆去,何处相思雪满头。 注释: - 清河县楼作:即“清河楼作”,作者在清河楼所作的诗篇。 - 有客微吟独凭楼:有位客人在楼上轻轻地吟咏着诗篇,独自倚着栏杆。 - 碧云红树不胜愁:碧色与红色的树丛让人无法忍受忧愁。 - 盘雕迥印天心没:盘旋的山峦在远方消失在天际。 -
诗句释义 忽觉东风景渐迟,野梅山杏暗芳菲。 - 忽觉:突然意识到。 - 东风:春风,此处指春日。 - 风景渐迟:春天的景色慢慢变得缓慢或不再那么快速地变化。 - 野梅山杏:指野外生长的梅花和杏花。 - 暗芳菲:花朵虽然已经开放,但颜色已暗淡,香气也已减弱。 落星楼上吹残角,偃月营中挂夕晖。 - 落星楼上吹残角:形容夜晚星空中的星星落下,如同楼上吹响的角声。 - 偃月营中挂夕晖
诗句释义: 1. 翠竹编织的簟席还保留着夏日的余温,轻风吹过松林发出的声音送走了微凉。 2. 莎草覆盖的庭院,露水持续不断让琴书更加滋润;山边的城郭里,明亮的月光映衬下传来的捣衣声显得遥远。 3. 墙壁旁的青苔在蟋蟀的鸣叫声中轻轻摆动,红树的枝叶缠绕成巢,似乎在织就一幅秋天的图画。 4. 不必再去作那些悲伤秋色的诗篇,王粲辞家后头发已经斑白。 5. 此诗描绘了早秋夜晚的宁静和美丽景色
【注释】华轩(指高高的车轩):古代的一种车,形似轩。马萧萧:形容马匹嘶鸣声。廷尉:古代官署名,掌刑狱。门人:这里指庭吏。久寂寥:很久没人居住。翠楼:绿瓦高楼。卜肆:算命摊子。玉栏:栏杆。仙杏:神话中西王母的树。螮蝀(chǎn bì)桥,即“蟾蜍桥”,古人以蟾蜍作桥名,因有“蟾宫折桂枝”之语,故又称蟾宫桥。销歇:衰败,衰败的样子。 【赏析】 这是一首写旧宅荒凉、感慨人事兴亡的七绝诗。首联写旧宅无人
诗句解读: 1. “暖丝无力自悠扬,牵引东风断客肠。” 这句诗描绘了春天的景色,暖风吹动着柔软的柳条,仿佛在轻轻摇曳。柳条虽然柔弱无力,但却随风飘荡,形成了一种优美的画面。同时,“牵引东风”暗示了春天的气息和生机,而“断客肠”则表达了诗人内心的孤独和哀愁。 2. “外地见花终寂寞,异乡闻乐更凄凉。” 这句话表达了诗人在外游历时,看到美丽的花朵却感到寂寞,听到美妙的音乐也增添了他的忧伤