韦应物
注释: 1. 南塘泛舟会元六昆季:泛舟是指乘船游玩,会元是科举考试中的第一个,六昆季指的是六位才子。 2. 端居倦时燠:端居是指静坐不动,倦时燠是指感到厌倦。 3. 轻舟泛回塘:轻舟泛指小船在湖面上漂浮,回塘是指回到湖中的小岛。 4. 微风飘襟散:微风轻轻吹动衣襟,使人感觉舒服。 5. 横吹绕林长:横吹指斜风吹过,绕林长是指风吹动树林,树木的枝叶随风摇曳。 6. 云澹水容夕
【赏析】此诗写于诗人赴任两县时,因夜深仍不能安睡而出来窥视天明。 前两句“趋府不遑安,中宵出户看”,是说因为急着到府衙去,所以半夜才起床出来看天明。“趋府”指赴任;“不遑安”,意为急匆匆;“中宵”,指半夜时分。 后四句“满天星尚在,近壁烛仍残。立马频惊曙,垂帘却避寒。可怜同宦者,应悟下流难。”是说由于天太黑,所以看不见星星;由于寒冷,所以觉得室内有烛光;由于马不停地跑,因此频频地听到马铃声
诗句如下: 楚塞故人稀,相逢本不期。 犹存袖里字,忽怪鬓中丝。 客舍盈樽酒,江行满箧诗。 更能连骑出,还似洛桥时。 译文: 在楚国的边塞,老朋友已经很少了,我们这次相遇本来没有预期。我的衣袖里还有你写给我的字帖,让我突然惊讶地发现你的鬓发间竟然出现了银丝。在旅店里喝着美酒,江上行驶着装满诗稿的小箱,更加令人兴奋的是,还能骑着马一起去游玩,这感觉就像当年我们在洛阳桥上一样。 赏析:
假中对雨呈县中僚友 在休假期间,与县中同僚一起欣赏春日的细雨。 却足甘为笑,闲居梦杜陵。 虽然我乐于享受这种清福,但仍然怀念故乡的杜陵。 残莺知夏浅,社雨报年登。 春天的残花似乎已经感受到夏天的到来,雨水也预示着丰收的季节即将来临。 流麦非关忘,收书独不能。 收割麦子并不需要忘记任何事情,但只有我一个人无法完成这个任务。 自然忧旷职,缄此谢良朋。 自然地担心自己因为长期远离家乡而荒废了职位
月下会徐十一草堂 空斋无一事,岸帻故人期。 暂辍观书夜,还题玩月诗。 远钟高枕后,清露卷帘时。 暗觉新秋近,残河欲曙迟。 【注释】: ①徐十一:指作者的朋友徐凝。 ②岸帻(zé):整理头发的髻子。 ③“观书”:指读诗作。 ④残河:“残阳”的别称。 赏析: 《月下会徐十一草堂》是唐代诗人贾岛创作的一首七绝。此诗描写了作者和好友在月夜中饮酒作诗、赏月的情景。全诗语言清新淡雅,意境优美宁静。
注释: 夜偶诗客操公作:夜晚偶然遇到一位作诗的人。操公,指陶渊明。 尘襟一潇洒:心胸豁达,像秋天的风一样轻松自在。 清夜得禅公:在宁静的夜晚得到了禅师的指点。禅公,指慧远和尚。 远自鹤林寺:从遥远的鹤林寺而来。鹤林寺,是南朝梁武帝时所建,位于今江苏丹阳。 了知人世空:明白世间一切都是空的。了知,明了;空,佛教语,指一切事物没有自性、无实体。 惊禽翻暗叶:惊动了树上的鸟,它们翻了翻翅膀
楼中月夜 端令倚悬槛,长望抱沉忧。 宁知故园月,今夕在兹楼。 衰莲送馀馥,华露湛新秋。 坐见苍林变,清辉怆已休。 译文 端令靠在栏杆上,长时间地眺望着月亮,满怀忧虑。 怎知道故乡的月亮今夜会照耀这座高楼。 枯萎的莲花送来了芳香,华美的露水浸染着秋天的气息。 坐下来看着树林变化,月光已经消失不再皎洁。 注释 - 端令:人名,这里指诗人自己。 - 倚悬槛:靠在栏杆上。 - 长望:长时间地凝视
诗句释义: 1. 见月出东山:见到月亮从东边的山头升起。 2. 上方高处禅:位于山上的寺院,进行禅修。 3. 空林无宿火:在树林中没有燃烧过的火光。 4. 独夜汲寒泉:独自一人在寒冷的夜晚汲取泉水。 5. 不下蓝溪寺:不去蓝溪寺。 6. 今年三十年:今年已经有三十年了。 译文: 见到月亮从东边升起,我在山上的寺院修行。 山林空旷,没有烧过火的痕迹,我独自在寒冷的夜晚取水。 我不想去蓝溪寺
【注释】河汉:银河,即天河。晓挂秋城漫漫:清晨挂在天边。漫漫:辽阔无边的样子。 愁人:指思妇。起望相思:起来望着天空盼望亲人归来。 塞北江南别离:北方的塞北和南方的江南,指妻子与丈夫离别在两地。 【赏析】这首词是一首闺怨词。开头三句写词人清晨起来,看到高悬的银河,不禁勾起对远在塞北或江南的妻子的思念。“离别”两句承上启下,表明自己虽然身在长安,但心却在遥远的塞北或江南,不能和妻子团聚
这首诗是唐代诗人杜甫的《送杨氏女》。下面是这首诗的逐句释义和赏析: 1. 永日方戚戚,出行复悠悠。 【注释】:整天都在忧愁,出行又显得那么悠扬。 【赏析】:诗人整日在为离别而感到悲伤,然而出门之后却依然感到忧郁。 2. 女子今有行,大江溯轻舟。 【注释】:女子今天将要出发,大江上正逆流而上一条轻舟。 【赏析】:这里描绘了杨氏女即将远行的场景,大江上的轻舟代表了她的旅途和未来的不确定。 3.