贺铸
【注释】 银簧:指乐器笙。雁柱:指笙上用来固定簧片的竹制柱。香檀拨:指用香、檀木制作的拨子,用于调节音高。镂板:泛指各种打击乐器。细抹:指弹奏时轻轻抹动琴弦。舞腰:指舞蹈时腰部的动作。绛裙:红色裙子。羞按:害羞地按住。筑球:击球的一种技艺。画舫:彩绘游船。一篙:指船桨。烟水阔:指江面上雾气弥漫,视野模糊。可怜:可惜。单枕:只有一只枕头或独自睡觉。欲眠:准备入睡。前夜月:昨夜的月亮。 【赏析】
【注释】 《木兰花·朝来着眼沙头认》:早晨来到沙滩上,看见海潮涌上来了。 五两竿:古代称长度单位,一竿为八尺,五两为四丈,所以五两竿就是二十丈。 弄潮儿:在河中游泳的男孩子们。 冷酒:指冬天酿制的酒。 闲愁:没有什么事情可做的忧愁。 【赏析】 这是一首写景抒情的词作。上片描绘了一幅大潮初涨、江水上涨的壮观景象。下片则以拟人手法,把江水人格化,写出了作者对亲人的思念之情。全词以景衬情,情景交融
摊破木兰花/木兰花 芳草裙腰一尺围。粉郎香润,清洒蔷薇。为嫌风日下楼稀。杨柳青阴,深闭朱扉。 枉是尊前调玉徽。彩鸾何事逐鸡飞。楚台赋客莫相违。留住行云,好待郎归。 译文: 芳草如裙子般宽一尺围。粉郎的香气清新而滋润,像蔷薇一样散发。因为担心风吹日晒,所以不愿意下楼。杨柳的青荫浓密,深深关闭着朱红色的门扉。 白白是在酒宴上调整玉制的乐器。彩鸾为什么要跟随鸡一起飞呢?在楚台的客人不要相违逆
【注释】 点绛唇:词牌名。双调,九十七字,上片四仄韵,下片五仄韵。上下片各两仄韵,一三韵同,二四韵同,五六韵同。又名“点破檀”、“画秋娘”、“画梅”、“点酥”等。 霜绡:白绢。 麝煤熏腻纹丝缕:麝香末擦在绢上,使香气渗透到每一根纤维,犹如花纹般细腻。 掩妆无语:指女子含羞不语。 销凝处:沉思凝想时。 薄暮:傍晚;黄昏;日暮。 兰桡:用兰草装饰的船桨。 苹花渚:泛指水边的草地和花朵。 归路
这首诗的格式要求是先输出诗句,再输出译文,诗句和译文一一对应。下面是这首诗逐句释义: 阴晴未定。薄日烘云影。 阴晴不定,薄云被阳光照射,形成云影。 临水朱门花一径,尽日鸟啼人静。 面对流水的朱红色大门前,有一条通往远方的路,鸟儿的叫声在安静中回荡。 厌厌几许春情,可怜老去兰成。 春天的情意让人厌烦,可怜我年迈的老去如同诗人兰成的一生。 看取镊残双鬓,不随芳草重生。
【注释】 拥鼻吟:即《拥鼻歌》。吴音子:指作者自谓。 别酒初销,怃然弭棹蒹葭浦。回首不见高城,青楼更何许?大艑轲峨,越商巴贾。万恨龙钟,篷下对语。指征路。 译文:送别的酒还没有喝尽,船儿已驶向水边芦苇丛生的河滩。回头望去,看不见那高楼,它在哪里呢?大船高大威武,是来自江浙一带的商人和渔民。我满怀遗憾地摇着船桨,船儿在篷下对你说说话。指指那条道路,那是去往京城的路。 赏析: 这是一首写送别之作
【注释】 清平乐:宋词的一种。 邻东畔:指邻居的东面。 明月关深院:月亮皎洁,照进深深的院子。 玉指金徽调旧怨:用玉制的指甲,金制的弦拨弹奏古调。调是乐曲的意思,旧怨是说过去的怨恨。 楚客归心欲断:诗人自己想象自己像楚地的客人那样,归乡的心绪如同断了一样。 城隅芳草初春:城外的角落,早春的野草丛生。 丽句漫题双带,也愁系住行云:美丽的诗句随意写下,像是把行云都系住了。 【赏析】 这是一首闺情词
【解析】 “佩环声”指女子的首饰发出的声音。“腰肢软”形容女子体态柔美。“晓来梳画面”指女子起床后,梳妆打扮的情景。“回廊几步通深院”写女主人公居住的环境。“一桁绣衣帘不卷”写女主人公的生活状态。“酒阑歌罢欲黄昏”点明时间已到傍晚,是女主人公在归巢时的心情。最后两句写女主人公归巢时的情景。 【答案】 ①佩环声(女子身上饰物发出的声音) ②腰肢软 ③常羡玉妆台(常常羡慕玉饰华丽的妆台)
诗句如下: 清平乐·沈侯销瘦, 八咏新题就。惆怅酒醒兼梦后,带眼如何复旧。 几时一叶兰舟?画桡鸦轧东流。 新市小桥西畔,有人长倚妆楼。 翻译如下: 清平乐,贺铸的《沈侯消瘦》 新的诗题已经创作,令人感到悲伤。 醒来后在梦境中徘徊,带着老去的双眼如何恢复往日的辉煌。 何时才能乘着一叶扁舟,在东流的小河上自由地游荡? 在新市小桥的西侧,有人长时间依靠着梳妆楼而立。 赏析如下:
嫣然何啻千金价。意思深远,神情闲散,难以画出。更没有方便的方法可以解决,只能依靠酒来表达自己的感情。 离别已经很长时间了,欢乐的事情都已经过去了。白白地度过了美好的春天,抛弃了好的时光。如今触绪容易让人销魂,最是不堪在风雨月色之下。 赏析: 这首诗是一首词作,描写一位女子的美貌和情感。她有着高贵的气质和深厚的内涵,虽然无法用语言来形容,但可以通过眼神和表情来表达自己的情感。她在饮酒时