谢脁
注释: 年华已过,旧日的豫州已经洗去了岁月的痕迹,夜艾赏花的时候正好融雪。 新萍时合水,弱草未胜风。 闺幽瑟易响,台迥月难中。 春物广馀照,兰萱佩未穷。 译文: 年华已经过去,旧日的豫州已经洗去了岁月的痕迹,夜艾赏花的时候正好融雪。 新浮萍不时地漂浮在水上,嫩弱的草还没有承受住春风的吹拂。 闺房幽深,瑟弦容易发出响声,高台远望,月亮难以射到中心。 春天的植物茂盛,阳光普照,兰花和萱草香气浓郁
注释: 清风吹动碧玉的琴,调弦命令绿珠弹。 轻歌曼舞,绮带飘飞,笑容满面,解开罗衣。 馀音袅袅,还有几曲,高官贵胄且踌躇。 徘徊在暮色中的韶光中,唯有洛阳城角。 赏析: 这是一首送别诗,是李白对王主簿告别的赠诗之一。全诗四句八韵,每句七言,押仄声韵,平仄互换,错落有致,音韵和谐悦耳,节奏明快流畅,一扫离别诗的哀伤情调,给人以美的享受。 首句写送别时吹奏乐曲,用清风吹拂着碧玉琴来比喻,形象生动
注释: 徘徊留恋京城,踯躅在故地的曾阿。 陵高而远,关近但路途遥远。 眺望远方,云气缭绕,风云变幻多端。 荆吴之地有高山阻隔,江海之畔波浪汹涌。 归去却无羽翼,离别之情令人难以释怀。 赏析: 这是一首写诗人在京城滞留时所作。首句“徘徊恋京邑”,点明诗人在京城滞留,心中充满眷恋之情。次句“踯躅躧曾阿”则描绘诗人在京城徘徊的场景,曾阿指曾经居住过的街巷
【注释】高轩:指高大的楼阁。瞰(kàn):俯瞰。襟带:衣襟腰带,代指衣服。望山白云里:望见山上的白云缭绕。望水平原外:望见平原上平铺如水。巩洛:洛阳。眷然:依恋。摇心:《诗经·邶风·柏舟》:“我心匪石,不可转也;我心匪席,不可茹也。”摇,动摇、不宁。 【赏析】 此诗首两句写诗人登上高楼,居高临下,俯瞰四野。“望山白云里”,是说远眺高山,只见云遮雾绕,若隐若现;“望水平原外”是说平视平原
注释: 金液:指炼丹时所用的水银。称九转,言其变化之多。西山,指华山,在今陕西省华阴县东。五色,指山的青、黄、赤、白、黑五种颜色。炼质,指炼丹。排云,喻高远。濯景,洗涤景物。云英,即云母。可饵,可以食用。羲和,传说中驾驭着日月星辰的神人。遇真识,得到真正的见识。 赏析: 这首诗是诗人与纪参军共同修炼丹药并得到益处后所作。诗中描绘了他们炼丹的过程以及得到的收获。 诗人描述了炼丹的过程
【注释】: 1. 日落窗中坐:太阳落山的时候,坐在窗户里面看书。坐是动词,日落是时间状语,窗中是地点状语,坐是谓语。 2. 红妆好颜色:形容女子的美貌。红妆是古代女子的一种打扮,这里指美女,颜色是指她的美貌。 3. 舞衣襞未缝:意思是说衣服还没有缝制完成,所以皱褶还很多。襞是折叠,缝是缝合,这里指没有缝制。 4. 流黄覆不织:比喻女子的容貌娇媚而不可接近。流黄,指女子的头发如黄色的流光
【注释】江兵曹:即江州司马,檀主簿,朱孝廉:均为唐代诗人王维的朋友。上京:京城长安。 【赏析】此诗是送别之作。诗人在春日的清晨送江州司马、朱孝廉等一行赴京。首联写他们泛舟春渚,携手趋朝;二联写他们安于归隐,不慕仕途;三联写他们山中雅趣,不恋俗事;末联写他们临别赠别的情景。全诗语言清新自然,意境优美,风格清旷闲淡,是一首典型的友情诗作
这首诗是唐代诗人王维在随王殿下所作的一首奉和诗。下面是对各诗句的释义及赏析: 方池含积水,明月流皎镜。 规荷承日泫,彯鳞与风泳。 上善叶渊心,止川测动性。 幸是方春来,侧点游濠盛。 1. 方池含积水,明月流皎镜。 - “方池”指的是方形的池塘,“含积水”意味着池塘里充满了水。 - “明月流皎镜”形容月亮像一块明镜一样映照池塘,形成了美丽的光影效果。 - 注释:这里的“皎”是明亮的意思
诗句释义与翻译: 1. 浮云西北起,飞来下高堂。 - 注释: 浮云在天空中缓缓移动,从西北方向开始聚集,然后逐渐向低处飘落,最终落在了高堂之上。 - 翻译: 天空中的云朵像轻盈的羽毛一样,慢慢地聚集在一起,然后缓缓落下,覆盖在高堂之上。 2. 合散轻帷表,飘舞桂台阳。 - 注释: 随着云层的消散和聚集,轻纱般的帷幕随风摆动,仿佛在桂台的阳光下翩翩起舞。 - 翻译: 当云层在空中轻轻飘动时
连漪映馀雪,严城限深雾。 清寒起洞门,东风急池树。 神居望已肃,徘徊举冲趣。 栖归如迟咏,丘山不可屡。 注释: 连漪:指池中水纹接连不断,如同涟漪荡漾。余雪:指残留的雪花。余,残余;雪,即雪片,特指初冬时节的雪花。 严城:坚固的城墙。限:限制。深雾:浓密的雾气。 清寒:寒冷。起:出现,显露。洞门:山洞的门。 东风:春风。急:迅速。池树:池塘边的树木。 神居:神仙居住的地方。望:观望。已肃