刘基
首先我们来解读这首诗的诗意。 诗句翻译: 1. "黄子宅边松十寻,两株相倚自成林" - 黄家宅旁的松树有十丈高,两株相互依靠,自成一个森林。 2. "半空鸾凤翻清影,长日笙竽奏好音" - 在半空中,鸾鸟和凤凰翻动着它们的清影,长日里笙和竽奏出美妙的音乐。 3. "岂但茯苓能却老,更有琥珀可安心" - 不仅茯苓能让人长寿,更有琥珀可以使人心情安定。 4. "风尘澒洞还相忆,写挂高轩恨最深" -
【译文】 在若耶溪旁经过了一场春雨,云门寺前的芳草长得又长又绿。 想要把薜荔的枝条系在腰带上,更想用辛夷的枝条结上佩带。 青春的容颜和红润的双颊已经不再是往日的模样,茂密的树林和挺直的竹子却还是故乡的景象。 东风不要再吹落了花朵,远行的游子容易伤怀断肠。 【注释】 若耶溪:指会稽山中若耶溪。 新雨:刚下过的新雨。 纫衣带:把薜荔(一种香木)的枝条系在衣服上。 辛荑:香草名,即辛夷,其花可入药
东海波涛激迅飙,西风氛雾虎狼骄。 高牙画戟尊方伯,绣段黄封出内朝。 无客金戈桩凿齿,有人玉帐舞弓腰。 武陵日暮桃花尽,何处林泉可采樵。 赏析: 这首诗是明代杰出军事谋略家刘基(文成公)的作品《次韵和谦上人秋兴七首》之一,通过对自然景物的描绘,表达了作者对时局的忧虑以及对隐逸生活的向往。 1. 诗句解读与译文: - 东海波涛激迅飙:东海的波涛汹涌澎湃,如同疾风般迅猛。 - 西风氛雾虎狼骄
次韵和谦上人秋兴七首浙江流水绕东吴,佳丽犹传故国都。 红锦漫山春雨后,黄云压树晓霜馀。 娇莺逐暖归牙帐,征雁冲寒送羽书。 惆怅南园钓舟子,蒺藜满地不胜锄。 【注释】 次韵:指和别人的诗歌唱和,即依原诗的格律和词句作答。和谦上人:指诗人与谦上人的交情。 浙江流水绕东吴:浙江,指钱塘江,在今浙江省杭州市。东吴,指吴郡(今江苏苏州市)。 佳丽犹传故国都:佳丽,指杭州的美丽。故国,指吴国的故都。都
次韵和谦上人秋兴七首《全唐诗》卷五百六十三 江上悲风起白波,山中芳草奈愁何。 紫菱青荇鲛人舞,翠藟苍藤木客歌。 旷野烟尘迷虎兕,长亭泥泞没骊騧。 浊河日夜东流去,肠断霓旌影馺娑。 【注释】 1. 次韵:即应和别人的诗歌,用词为“次”。 2. 悲风:秋风,萧瑟的风声。 3. 白波:指白色的波浪,这里泛指江水。 4. 奈:无奈的意思。 5. 紫菱青荇:指水中浮生的一种植物,其叶或茎呈紫色或青色
【注释】 霜飞大野气凄清:霜飞,形容秋风吹起,使大地一片凄凉。大野指广阔的原野。 日落荒村少客行:太阳落山之后,荒凉的村庄里很少有行人。 投笔班超空食肉:东汉班超投笔从戎,成为一代名将;如今他放下笔来,只能吃肉,不能为国家立功。 登楼王粲独伤情:王粲登楼远眺,感慨万千。 海壖雨翳旌旗影:海滨的沙洲被雨水笼罩,旗帜的影子也显得模糊不清。 淮甸云埋鼓角声:淮地的田野里,云层遮蔽了战鼓的回声。
诗句释义: 1. 绣幕香帏隐日华,金鞍玉辔巧矜夸。 - “绣幕香帏”指的是华丽的装饰物,如绣制的帷幕和挂有香料的帐子。 - “金鞍玉辔”则指贵重的车马配件,暗示了主人的富有或地位。 2. 深山雾雨貙生虎,大海波涛虺作蛇。 - 貙(fù)是一种传说中的野兽。 - “虺”意为蛇形曲折蠕动。“虺作蛇”形象地描绘了海浪在风中翻涌的情景。 3. 朴樕有枝寒集鹊,梧桐无叶夜啼鸦。 -
次韵高则诚雨中三首(其一) 吴苑西风禾黍黄,越乡倦客葛衣凉。 楸梧夜冷鸟惊树,霜露秋清蜂闭房。 天上出车无召虎,人间卖卜有王郎。 干戈满目难回首,梦到空山月满堂。 注释: 1. 吴苑西风禾黍黄:吴苑,即古代的吴国都城,位于今天的江苏一带。西风,指秋季的凉爽气候。禾黍黄,指的是稻谷成熟,呈现黄色,这里用来形容秋天的景象。 2. 越乡倦客葛衣凉:越乡,指的是越地,即今天的浙江一带。倦客
次韵和谦上人秋兴七首故乡知己不曾逢,满目云山恨万重。 斥堠霜清寒夜柝,谯楼风急晓城钟。 此时绕树怜乌鹊,异县携家想駏蛩。 独向晴檐问梅蕊,数枝和雪为谁容。 注释: 次韵和谦上人秋兴七首:指作者应友人之邀而作的七首诗,用以表达对秋天景色和人生感慨的抒发。 故乡知己不曾逢:故乡里没有可信赖的朋友。 满目云山恨万重:眼前尽是高山和云雾,心中充满了愁绪和遗憾。 斥堠(chòu hòu)霜清寒夜柝
这首诗的译文是:旧日的菊花虽然凋零但根茎尚存,秋天到来时它们相互凝视无言。 菊花的心依然不愿与青莎一同死去,即使生态环境已让白露摧残了它们的生机。 要等到屈原在《九歌》中品味落花,也不管陶潜耻笑我空对酒杯。 谁能够理解这凄凉的心情?只有寒蝉能仔细聆听并加以评论