刘基
【译文】 秋夜,月华泛漾在塘边草丛里,羁绊的游子像露水一样哭泣,因为芙蓉已经老了。空寂的馆舍中听到那砧声,使我难以忍受漂泊他乡的心。 故乡在哪里呢?天连着海,海连着天,茫茫苍天与大海融为一体,我什么时候才能回到我的故乡。 【注释】 (1)菩萨蛮:词牌名。又名“子夜歌”、“重叠金”。 (2)月华泛滟:月光映照在池塘中。 (3)羁虫:被囚禁的鸟兽。 (4)芙蓉老:比喻年老色衰的美人。
【注释】 云淡淡:指天空中云朵轻轻飘浮。月娟娟:形容月亮明亮而洁白如玉。宁:岂,难道。作梦:指做梦。怜:爱恋,怜悯。 【赏析】 这是一首描写思妇的怀人之情的小诗。首句写天上明月,次句借以烘托地上相思之人的心境,三、四句则直接抒发了思念情人的深情。全诗用词精炼,意境优美,情感真挚
诗句释义与赏析: 第一句:“临江仙” 这句诗是全诗的开头,直接点题,表达了一种孤寂和愁思的氛围。“临江仙”通常用来形容景色优美或心情愉悦,但在这里却带有一种悲凉和落寞的感觉。它预示着诗歌中将展现的哀愁情感。 第二句:“楼外西风将雨过”,翻译为“楼外西风吹过,即将下起雨”。这句描绘了一幅秋日傍晚的景象,西风带来了丝丝寒意,预示着一场风雨即将来临。这种天气变化通常让人感到不安和忧郁。
风入松 一天烟霭酝愁阴,庭宇沉沉。画梁燕子来何晚,薄寒犹恋罗衾。但道青春未谢,不知芳径苔深。 少年欢笑梦中寻,落得伤心。苍梧凤去幽篁死,断弦空系瑶琴。莫更登高望远,杜鹃声在云林。 注释: - 一天烟霭酝愁阴:整个一天都笼罩着忧郁的雾气。 - 庭宇沉沉:庭院深深,静悄悄的。 - 画梁燕子来何晚:画梁上的燕子飞得这么晚,是因为它们还没有找到食物。 - 薄寒犹恋罗衾:微薄的寒冷仍然留恋地依恋着被子
【注释】锦堂:华丽的厅堂。鹊噪轻阴乍霁,鸠呜冷雨还来。不知春到多时了,浑未见花开。 老景:年老的景象。夕阳有限:太阳落山的时间是有限的。华年逝水:青春像流水一般消逝了。兰膏歇:点着的灯芯燃尽了。清泪滴琼瑰:眼泪像晶莹的玉珠一样滚落下来。 【赏析】 这是一首描写暮春景色的小诗。上片写景,下片抒情。 首句“鹊噪”是报喜之鸟,它一叫就预示着好消息的到来。“鹊噪轻阴乍霁”
祝英台近 问青青,河畔草,能得几时好?春去难留,镜掩鸾空老。凄凉深院黄昏,新愁陈恨,趁风雨、一齐来到。 雾云杳,漫有千丈游丝,那堪系残照。罗幕寒生,哽咽子规叫。断肠只是缘愁,柔肠数寸,怎禁得、许多烦恼。 译文: 问青青,河畔的草,能持续多久的好时光?春天已经过去,镜子掩盖了鸾鸟的飞翔,变得苍老。在深深的院子里,黄昏时分,新的忧愁和新的痛苦一同袭来,趁着风雨,一起到来。 雾气和云彩都消失在远方
【注释】 白水:指黄河。 茫茫:无边无际的样子。 渺渺:模糊不清的样子。 原野:广阔的田野。 高低(gāo ē):起伏,不平。 触处生芳草:指到处长满了香草。 有情争似无情好:有情的人不如无情的人可爱。 丧乱:指国家动乱、社会混乱。 馀身:残存的身体。 欢意:欢乐的心情。 肠断:形容悲痛欲绝。 江山:指国恨。 料峭:寒冷的微风。 角声:古代军中号角之声。 双栖鸟:即双宿鸟,比喻夫妻或恋人。
解析 诗句翻译和注释 1. 玉烛新梦归:这句表达了诗人对梦境的向往,暗示了他对现实的不满或逃避。 2. 羁魂悲别久:表达了诗人因离别而感到痛苦的心情。 3. 但闷晓忧昏:描述了诗人早晨醒来时的郁闷心情。 4. 任他万壑千峰阻:表示诗人不畏惧任何困难。 5. 径度不劳回首:意味着无论遇到多少障碍,都不需要回头考虑。 6. 楼台侧畔,记向日新栽花柳:回忆起过去在楼台边种花植树的情景。 7.
浣溪沙 烟惨云黄天雨沙,叶疏枝冷叫栖鸦。峭风凝雾户琪花。 澧浦空捐游子佩,河源不返客星槎。夜冷坐听鼓三挝。 注释: 烟惨云黄:天空中乌云密布,阳光被遮住。 天雨沙:天空中下着细雨。 叶疏枝冷:树叶稀疏,树枝寒冷。 叫栖鸦:树上栖息的乌鸦在叫。 峭风凝雾:猛烈的山风吹散了云雾,使得山峰更加陡峭。 户琪花:指门上的兰花图案。 澧浦:即澧水之滨,这里指的是洞庭湖畔。 游子:离开家乡在外谋生的人。
【注解】 欲到:即将到来。 黄入新荑:嫩绿的新芽呈黄色。指春色已到,小草先知道。 新荑:嫩芽。 图:希望。 王孙:贵族子弟。 兴来:兴致正高时。 策杖:拄着拐棍。 微行:步行。 枝间:枝头。 布谷:布谷鸟,鸣声如“不咕、不咕”。 相报:相互告知。 先生:对长者或学者的尊称。 赏析: 《清平乐》词调,是唐教坊曲名,属中吕宫,双调五十五字,上下片各四句,三仄韵一叠韵。本调有小令和慢二体。