李之仪
这首诗的原文如下: 步武高低外,生涯梦寐中。不知三径足,信是一生穷。 触目如逢旧,随缘似有功。便应参羽翼,何异注鱼虫。 译文如下: 我行走于高低不同的道路之上,我的生涯如同梦中一样。我不知道满足于三亩之宅的生活足够吗,我深信一生穷困。当我触目所见都是旧日的景象时,我便觉得随缘行事就像是有所贡献。因此,我应该像鸟儿那样飞翔,就像鱼儿那样游弋。 注释如下: 1. 步武高低外:步武,行走
诗的逐句释义 1. “书长干僧房”:在寺庙的长干寺里书写经文。 - 解释:描述诗人在寺院中进行书写或诵读佛经的情景,长干是地名,代表该地的寺庙。 2. “异日延禅地”:将来有一天会邀请僧人来此参禅讲经。 - 解释:暗示了未来的某种期待或愿景,可能是与宗教或修行有关的活动。 3. “今朝选佛场”:选择佛教场所作为集会地点。 - 解释:强调当前是在选择适合讨论或修行的场所
注释: 雨路如投洗,山行似踏绳。 深闲逢竹院,欢喜得诗僧。 语款疑缫茧,心明自有灯。 难忘惜别处,高义等丘陵。 译文: 在雨中经过明觉和尚的住所,我就留了一首小诗。 雨路如同被洗涤过一样,山行就像是走在绳索上一样。 在幽静的竹林庭院中,我很高兴能够遇到一个写诗的僧人。 语言诚恳就像缫制丝茧一样,心灵明亮就如同有灯光照耀。 难以忘记与他的惜别之情,他的高尚的道义就像丘陵一样高大。 赏析:
【解析】 “昨日”二句,首联点明题旨,表明自己今日的高兴心情是由于与君相会,彼此心意相通。“胜日”,即“好日”、“佳辰”,指美好的时光。“欣”,喜悦的意思。“同”是相同、一样的意思。 “如何”二句,颔联由眼前之景生发联想,以四君子自况,暗寓了诗人对时局的忧虑和对国家前途的关切。“四君子”指《论语》中的四种德行:文质彬彬(孔丘)、温良恭俭让(曾参)、信而好古(子夏)、笃信好学(子张)。这四种品德
注释: 将过黄池中路寒甚风猛不可行复归青山坊投宿 将:准备 黄池:地名,位于今河南固始县南 中路:中间的路 寒甚:非常寒冷 风猛:风很大 不可行:无法行走 复:又 归:返回 青山坊:地名,位于今安徽怀宁县西北 投宿:住宿 过午:过了中午 风虽恶:虽然风很大 此心难自安:我的心难以平静 如何一时顷:怎么会在这么短的时间里 遂变十分寒:立刻变得十分寒冷 忍听僵夫诉:忍受着那些冻僵的人的诉说
【诗句释义】 疏帘不碍日,缺甃宛如塘。 默坐千名佛,忘形一炷香。 卷中贪味永,镜里任颜苍。 饮后才推枕,逡巡又夕阳。 【译文】 疏帘不挡阳光,缺甃的井仿佛是池塘。 默默地坐着,像千尊佛像;忘却了形体,就像一缕香烟。 书卷中贪婪的香味永不停息,镜子中的容颜苍老未改。 饮酒后我才放下枕头,徘徊片刻又是夕阳西下。 【赏析】 这首诗描绘了一位文人雅士的生活片段。首句“疏帘不碍日”
【注释】 1. 莫笑和州酒:不要笑话我家乡的酒。2. 和州酒却醇:但和州(今安徽和县)的酒却是很香醇的。3. 聊资千岁祝:姑且用来祝福长寿。4. 用赞一阳春:用来赞美新春。5. 柳信涡将报:柳絮随风飘荡,像信使一样报告春天的消息。6. 梨晴点向真:梨花盛开,晴朗明媚,一切都真实如常。7. 醉寻平日路:喝醉了,就寻找往日的小路。8. 好在武陵人:好在有武陵(陶渊明《桃花源记》中的理想境界)的人。9
以下是对这首诗的逐句解读: 1. 命驾追彭泽,开怀得士龙: - 命驾追彭泽:命令车马追寻彭泽,表示作者急切地想要去那里。 - 开怀得士龙:心情开朗,遇到志同道合的人,如同得到一条龙一般珍贵和兴奋。 2. 残寒偏恼客,小雨未妨农: - 残寒偏恼客:残存的寒冷天气让人感到不适,这可能反映了作者对旅途中不便的感慨。 - 小雨未妨农:尽管有小雨,但农民们仍然继续他们的劳作,显示出坚韧的精神。 3.
和答友人二首 春自多雨,行处只逢山。赋分皆可乐,贪生常不闲。 人归挑菜处,鸟语落梅间。翻恨新增酒,何从解醉颜。 注释:春天的雨水较多,行走的地方只是遇见了山。赋分都可以乐在其中,贪恋生存总是不得闲暇。人们归来挑选蔬菜的地方,鸟儿在落梅之间鸣叫。反而怨恨新增加的酒,怎样才能解去醉人的容貌。 赏析:此诗为酬和友人之作,表达了诗人对生活的热爱和对自然景观的赞美。诗中描绘了春季多雨的景象
食笋二首 第一首: 燕雀初为友,烽烟近卜邻。 不嫌千语聒,只怕一笼新。 译文: 燕子和麻雀刚刚成为朋友,但战争的硝烟已迫近我们的家园。我并不嫌弃它们吵闹,只是害怕那些刚捕来的新鸟。 注释: 燕雀:燕子和麻雀,都是小鸟。 友:指朋友。 烽烟:这里指战火。 卜邻:靠近,接近。 聒:嘈杂、喧闹。 第二首: 病眼常如睡,归心喜似人。 盘餐犹见笋,未省已无春。 译文: 我的视力越来越差,常常像睡着了一样