刘义庆
支道林丧法虔之后出自《世说新语 · 伤逝第十七》,支道林丧法虔之后的作者是:刘义庆。 支道林丧法虔之后是南北朝代诗人刘义庆的作品,风格是:文。 支道林丧法虔之后的释义是:支道林丧法虔之后:指支道林在法虔去世之后。支道林,即支遁,东晋时期著名僧人;法虔,支遁的弟子。这句话表达了支道林在法虔去世后的情况。 支道林丧法虔之后是南北朝代诗人刘义庆的作品,风格是:文。 支道林丧法虔之后的拼音读音是:zhī
因恸绝出自《世说新语 · 伤逝第十七》,因恸绝的作者是:刘义庆。 因恸绝是南北朝代诗人刘义庆的作品,风格是:文。 因恸绝的释义是:因恸绝:因悲伤过度而断绝。 因恸绝是南北朝代诗人刘义庆的作品,风格是:文。 因恸绝的拼音读音是:yīn tòng jué。 因恸绝是《世说新语 · 伤逝第十七》的第99句。 因恸绝的上半句是:以犀柄麈尾箸柩中。 因恸绝的下半句是: 支道林丧法虔之后。 因恸绝的全句是
以犀柄麈尾箸柩中出自《世说新语 · 伤逝第十七》,以犀柄麈尾箸柩中的作者是:刘义庆。 以犀柄麈尾箸柩中是南北朝代诗人刘义庆的作品,风格是:文。 以犀柄麈尾箸柩中的释义是:用犀牛角柄的麈尾和筷子放在棺材中。这里“犀柄麈尾”指的是古代官员用以表示尊贵和身份的物品,“箸柩中”则是指放在棺材里。整句话表达了将珍贵物品陪葬的行为。 以犀柄麈尾箸柩中是南北朝代诗人刘义庆的作品,风格是:文。
刘尹临殡出自《世说新语 · 伤逝第十七》,刘尹临殡的作者是:刘义庆。 刘尹临殡是南北朝代诗人刘义庆的作品,风格是:文。 刘尹临殡的释义是:刘尹临殡:刘尹在临终之际。 刘尹临殡是南北朝代诗人刘义庆的作品,风格是:文。 刘尹临殡的拼音读音是:liú yǐn lín bìn。 刘尹临殡是《世说新语 · 伤逝第十七》的第97句。 刘尹临殡的上半句是:及亡。 刘尹临殡的下半句是:以犀柄麈尾箸柩中。
及亡出自《世说新语 · 伤逝第十七》,及亡的作者是:刘义庆。 及亡是南北朝代诗人刘义庆的作品,风格是:文。 及亡的释义是:及亡:指死亡。 及亡是南北朝代诗人刘义庆的作品,风格是:文。 及亡的拼音读音是:jí wáng。 及亡是《世说新语 · 伤逝第十七》的第96句。 及亡的上半句是:曾不得四十。 及亡的下半句是:刘尹临殡。 及亡的全句是:王长史病笃,寝卧镫下,转麈尾视之,叹曰:“如此人
曾不得四十出自《世说新语 · 伤逝第十七》,曾不得四十的作者是:刘义庆。 曾不得四十是南北朝代诗人刘义庆的作品,风格是:文。 曾不得四十的释义是:曾不得四十:意为未能活到四十岁。 曾不得四十是南北朝代诗人刘义庆的作品,风格是:文。 曾不得四十的拼音读音是:céng bù dé sì shí。 曾不得四十是《世说新语 · 伤逝第十七》的第95句。 曾不得四十的上半句是:如此人。
如此人出自《世说新语 · 伤逝第十七》,如此人的作者是:刘义庆。 如此人是南北朝代诗人刘义庆的作品,风格是:文。 如此人的释义是:如此人:如此这般的才子佳人。 如此人是南北朝代诗人刘义庆的作品,风格是:文。 如此人的拼音读音是:rú cǐ rén。 如此人是《世说新语 · 伤逝第十七》的第94句。 如此人的上半句是:叹曰。 如此人的下半句是:曾不得四十。 如此人的全句是:王长史病笃,寝卧镫下
叹曰出自《世说新语 · 伤逝第十七》,叹曰的作者是:刘义庆。 叹曰是南北朝代诗人刘义庆的作品,风格是:文。 叹曰的释义是:叹曰:叹息说。 叹曰是南北朝代诗人刘义庆的作品,风格是:文。 叹曰的拼音读音是:tàn yuē。 叹曰是《世说新语 · 伤逝第十七》的第93句。 叹曰的上半句是:转麈尾视之。 叹曰的下半句是:如此人。 叹曰的全句是:王长史病笃,寝卧镫下,转麈尾视之,叹曰:“如此人,曾不得四十
转麈尾视之出自《世说新语 · 伤逝第十七》,转麈尾视之的作者是:刘义庆。 转麈尾视之是南北朝代诗人刘义庆的作品,风格是:文。 转麈尾视之的释义是:转麈尾视之:指用手转动麈尾(一种古代文人用以驱蚊或拂尘的工具),表示对某事不屑一顾或轻蔑的态度。 转麈尾视之是南北朝代诗人刘义庆的作品,风格是:文。 转麈尾视之的拼音读音是:zhuǎn zhǔ wěi shì zhī。 转麈尾视之是《世说新语 ·
寝卧镫下出自《世说新语 · 伤逝第十七》,寝卧镫下的作者是:刘义庆。 寝卧镫下是南北朝代诗人刘义庆的作品,风格是:文。 寝卧镫下的释义是:寝卧镫下:指在油灯下睡觉。镫,古代照明用具,类似现在的油灯。 寝卧镫下是南北朝代诗人刘义庆的作品,风格是:文。 寝卧镫下的拼音读音是:qǐn wò dèng xià。 寝卧镫下是《世说新语 · 伤逝第十七》的第91句。 寝卧镫下的上半句是: 王长史病笃。