吴均
【注释】 去妾赠前夫:送走的妻子回娘家,赠给已故丈夫。 弃妾在河桥:弃掉的妻妾在黄河桥边。 相思复相辽:想念他时又想到辽地。 凤凰钗落鬓,莲步缓腰:形容弃妻之美丽和哀怨。 肠从何处断:指内心痛苦,无法忍受。 貌在泪中消:外表美丽,内心却充满了悲伤。 愿君忆畴昔,片言时时见饶:希望你还记得以前的美好时光,虽然只是简短的话语,但依然能够感受到我对你的思念。 【赏析】 这首诗是一首表达离别之情的诗
【注释】凤凰:凤凰是古代传说中吉祥的神鸟。七采:指七种颜色,这里指灯彩。陆离:形容光彩灿烂。烂熳:光明照人的样子。檐艳:指檐上的灯光。氛氲:烟霭缭绕的样子。 【赏析】《咏灯诗》描写了元宵佳节灯火辉煌的盛况。首联点明了时间是在元宵之夜,“七采”和“烂熳”写出了元宵节时各种灯饰的绚丽多彩。颔联写灯影,“宝帐”“文屏”分别指皇帝所居之宫室、御座,用这些来比喻灯影,形象生动,富有想象力
胡笳凄厉哀婉,频频响起,征蓬漂泊不定,不愿回返。 妾坐在江之介地,君戍守于小长安。相去三千里,参商书信难相见。四时无人见,谁复重罗纨? 译文:胡笳声声凄厉哀婉,频频响起,征夫的行踪如同飘荡的蓬草,不肯回到家乡。我独自坐在江边的小岛上,而你却在遥远的小长安驻守。我们的路途相隔万里,就如同天上的参星和商星难以相聚。四季更替,春去秋来,我却没有见过你,又有谁会再次穿上昂贵的罗衣呢? 注释
雪逐春风来,过集巫山野。 澜漫虽可爱,悠扬讵堪把。 问君何所思,昔日同心者。 坐须风雪霁,相期洛城下。 注释: 1. 雪随着春风悄然而至,飘落在巫山的野外。 2. 波澜虽然美丽,但悠扬的雪花却难以把握。 3. 你在想些什么呢?你还记得我们过去那些共同度过的时光吗? 4. 让我们等待风雪过后,再一起相聚在下洛城中。 赏析: 《咏雪诗》是一首描绘自然景象与抒发情感相结合的诗歌
【注释】: 杂虏寇铜鍉(ì):指匈奴侵扰边境地区。铜鍉,即铜山。 征役:征调士兵服徭役去三齐(今山东、河南、安徽等地)驻守边防。 扶山:扶桑,古国名,在今朝鲜境内。 疏勒:西汉时西域的一个国家名,今属新疆。 沈黎:古国名,在今青海一带。 画地取关西:用画线的方法划定边界,割取土地。 【赏析】: 此诗是作者为歌颂汉代霍光的功绩而写的。霍光是汉朝的开国重臣,以平定七国之乱立下汗马功劳,又曾辅佐汉武帝
【注释】 西都:指长安。盛冠盖:指车马众多,衣冠华美。九逵:指京城街道。恶少年:指品行不端的人。伎能:指技艺、才能。专自得:指独自得意。玉鞭:指马缰。莲花剑:即马缰。金苣:指马嚼子。流星勒:即辔头,马的嚼子。聊为:仅为了。写鞚(kòng)长楸(qiū):即“控长楸”,指驾驭骏马。写鞚:指套上辔头。长楸北:即长楸北道,指京城长安以北的道路。 【赏析】 这首诗是杜甫在长安时所作
``` 妾本倡家女,出入魏王宫。 既得承雕辇,亦在更衣中。 莲花衔青雀,宝粟钿金虫。 犹言不得意,流涕忆辽东。 译文: 我本是娼家女子,经常出入于魏王的宫中。 一旦得到君王的赏识,我也常在更换衣物时侍候他。 莲花形的发簪上衔着青雀,珠宝装饰的耳环闪烁着金光。 但心中依然感到不如意,常常流泪怀念遥远的辽东。 注释: 妾本倡家女:自称是娼家的女子。 出入魏王宫:经常出入于魏王的宫廷之中。
这首诗是唐代诗人白居易的《和萧洗马子显古意诗六首》其中的第五首。下面是对这首诗的逐句解析和译文: 妾家横塘北,发艳小长干。 妾家住在横塘北面,我美丽而娇艳如小长干。 花钗玉腕转,珠绳金络丸。 我用花钗装饰着秀美的手,手腕上挂着珠链和金镯。 羃历悬丹凤,逶迤摇白团。 我头戴红凤冠,身披白罗裙,姿态曼妙,随风摇曳。 谁堪久见此,含恨不相看。 谁能长久地看到我的美丽,只能含着恨不能与你相见。
注释: 春从何处来,拂水复惊梅。 云障青琐闼,风吹承露台。 美人隔千里,罗帏闭不开。 无由得共语,空对相思杯。 译文: 春天是从哪里来的?它轻轻掠过水面,又把梅花惊醒了。 云雾遮住了青色的门扉,风吹动了承载露水的亭台。 美人远在千里之外,她的罗帏紧闭,我无法打开。 没有机会和她交谈,我只能独自对着相思的酒杯。 赏析: 这是一首写闺中思妇的诗。诗的前两句是写景,后两句则是抒情。全诗构思精巧
贱妾思不堪,采桑渭城南。 带减连枝绣,发乱凤凰篸。 花舞依长簿,蛾飞爱绿潭。 无由报君信,流涕向春蚕。 赏析: 这首诗是吴均所作《和萧洗马子显古意诗六首·其一》的原文,通过细腻的描写,展现了一个女子在采桑时的内心世界。全诗以“贱妾思不堪”开头,直接点明了主人公的身份和内心状态,她是一名地位低下的女子,内心却充满了对美好事物的向往和憧憬。 接下来的诗句中