陈维崧
正月二十日,从吴天石处读纬云弟京邸春词,因和其韵,声情拉杂,百感风生,一夕遂得十首,不自知其所云也 注释:正月二十日,从吴天石处读到他的《京邸春词》,于是和其韵,声音情感混杂而混乱,心中充满各种感慨,一夜之间写成了十首诗,但自己并不知道所写何意。 何人又唱安公子,汉苑烟浓。魏寝霜封,{犭气}岭蛮乡一万重 注释:又有谁又在唱《安公子》?汉宫的烟雾弥漫。魏国寝殿上的霜雪封冻
辽后妆台 洗妆台下伤情路,西风又吹人到。一缕山鬟,半梳苔发,想象新兴闹扫。塔铃声悄,说不尽当年,月明花晓。人在天边,轴帘遥闪茜钗小。 如今顿成往事,回新深院里,也长秋草。上苑云房,官家水殿,惯是萧娘易老。红颜懊恼,与建业萧家,一般残照。惹甚闲愁,且归斟翠醥。 鉴赏: 《辽后妆台》是一首咏史词,借咏宋徽宗赵佶的荒淫失政,以抒发对北宋灭亡的惋惜和对南宋王朝统治者的不满。全词以“辽后”起兴
注释: 1. 春水碧于天,还与晴山赊翠。历历几家烟店,缀山边水次。 译文:春天的水比天空还要蓝,山色青翠绵延向远空。几户人家点缀在水边,形成一幅美丽的画面。 2. 莺声唤我过溪桥,扑帽暖香坠。风弄杏花低处,露前村野寺。 译文:黄莺的叫声呼唤着我走过小桥,扑动帽子时散发出暖暖的香气。微风吹动着杏花,落在前方村庄的野寺前。 赏析: 这首诗描绘了一幅春天的景象。诗人和朋友一同漫步在野寺旁
得桐城方尔止先生四月二十九日书感赋兼怀密之先生 鲤鱼风打江潮利,五月荆州估船至。船载沙门实月师,附得枞阳故人字。 我家垩庐同鸡栖,负薪昼夜孤儿啼。开函伸纸未及半,申胡觱栗声酸嘶。 书亦不能读,泪亦不能止。忆昔芳华十五时,与君同作金陵子。 金陵九门门九重,白靴校尉如游龙。贱子文名杨德祖,先君风表郭林宗。 三千宾客遨游遍,流兔飞英谁不羡。家伎新传张敞眉,游童暗认王珉扇。 桐山诸子尽江萧
【注释】 三月三日尉氏道中作:在尉氏道中写的一首七言律诗,题为《三月三日尉氏道中作》。尉氏:地名。尉缭台:古遗址名。三垂岗:古山名。 登尉缭台,上三垂岗,伤如之何!忆谈兵说剑,才情磊落;投秦去魏,意气嵯峨。我到中原,重寻旧迹,牧笛球风起夜波。谁相问,纵残碑尚在,一半销磨。 登尉缭台(wèi liáo tái) 登上尉缭台 上三垂岗(shàng sān chuí gǎng) 登上三垂岗 伤如之何
诗句: 旧恨如丝,新寒似水,两般都着人心里。 译文: 旧日的怨恨像细丝一样缠绕在心头,新的寒意如同冷水一般沁入心扉;这两种情感都深深地困扰着我的灵魂。 注释: 旧恨:指旧日的怨恨之情。如丝:形容怨恨之深,犹如细丝一般。新寒:指新生的寒意,也指内心的寒冷与不安。 赏析: 此句描绘了诗人内心的双重煎熬:既存的旧有怨念和突然降临的新凉,共同折磨着她脆弱的心灵。通过比喻,将“旧恨”比作“如丝”
【注释】: 1. 碧云耿耿——形容天空中白云缭绕,像碧玉一样。 2. 银河低泻——银河从高空垂落下来。 3. 人——作者自己。 4. 天孙——即织女星。相传织女是七月七日晚上渡河与牛郎相会的。 5. 臣本屠钓——作者自称出身贫苦,没有多少文化知识,只能从事屠夫和农民的工作。 6. 刘项孙曹——这里指历史上的刘邦、项羽、曹操。 7. 残编闲话——指那些已经过去的历史,只能成为后人谈资。 8.
夏初临 · 本意 中酒心情,拆棉时节,瞢腾刚送春归。一亩池塘,绿荫浓触帘衣。柳花搅碎晴晖,更画梁玉剪交飞。贩茶船重,挑笋人忙,山市成围。 注释:中酒心情,拆棉时节,瞢腾刚送春归。一亩池塘,绿荫浓触帘衣。柳花搅碎晴晖,更画梁玉剪交飞。贩茶船重,挑笋人忙,山市成围。 译文:我的心情像喝醉了一样,正逢拆棉的季节,刚刚送走了春天。一亩池塘,绿荫浓郁,触及了我的窗帘。柳花搅碎了晴朗的阳光
注释: 鹊又填桥矣。满长安、千门砧杵,四围云水。长记常年茅屋下,佳节团圞能几!有和病、云鬟雪涕。纵病倘然人尚在,也未应、我泪多于此。弹不尽,半襟雨。 如今剩有孱躯耳。便思量、故乡瓜果,也成千里。谁借针楼丝一缕,穿我啼红珠子。奈又说、春蚕竟死。嘱咐月钩休潋滟,幸怜人、正坐罗窗里。风乍吼,粉云起。 译文: 鹊鸟又在桥上筑巢了。长安城的大街小巷到处都是捣衣声,四周是环绕的云水
注释: 五人之墓 古碣穿云罅。记当日、黄门诏狱,群贤就鲊。激起金阊十万户,白棓霜戈激射。风雨骤、冷光高下。慷慨吴儿偏嗜义,便提烹、谈笑何曾怕。抉吾目,胥门挂。 铜仙有泪如铅泻。怅千秋、唐陵汉隧,荒寒难画。此处丰碑长屹立,苔绣坟前羊马。敢轻易、霆轰电打?多少道旁卿与相,对屠沽、不愧谁人者?野香发,暗狼籍。 译文: 五人之墓 古老的墓碑穿透云缝。记得当日黄门诏狱中,群贤齐聚一堂