何逊
这首诗是李白在初发新林后所作,表达了诗人对家乡的思念和对未来的迷茫。 伊昔负薪暇,慕义游梁楚。 这是首诗的开头,意思是说以前闲暇时间去砍柴的时候,就向往梁楚(即梁州和楚州一带)的生活。 短翮忘连翩,追飞散容与。 这里描述了诗人放下斧头,追逐着风,飘散在空中的样子。 优游沐道教,渐渍淹寒暑。 诗人在道教中悠闲自得,享受着寒冷和炎热。 大德本无酬,轻生窃自许。
南还道中送赠刘咨议别诗 一官从府役,五稔去京华。 遽逐春流返,归帆得望家。 天末静波浪,日际敛烟霞。 岸荠生寒叶,村梅落早花。 游鱼上急水,独鸟赴行楂。 目想平陵柏,心忆青门瓜。 曲陌背通垣,长墟抵狭斜。 善邻谈谷稼,故老述桑麻。 寝兴从闲逸,视听绝喧哗。 夫君日高兴,为乐坐骄奢。 室堕倾城佩,门交接幰车。 入塞长云雨,出国暂泥沙。 握手分歧路,临川何怨嗟。 注释: 1. 一官从府役
注释: 故人傥送别,停车一水东。 去帆若不见,试望白云中。 促膝今何在,衔杯谁复同。 水夜看初月,江晚溯归风。 无因生羽翰,千里暂排空。 译文: 朋友啊,你若是要送别我,就在那向东流去的水边停下车。 离去的船帆仿佛消失了,我试着向白云中望去。 如今促膝长谈的知己在哪里,往日共同把酒言欢的人已经不在身边了? 深夜里独自坐在船上,观赏着初升的月亮, 傍晚时分,逆着江风回望着家乡的方向。
诗句释义: 1. 可怜玉匣剑,复此飞凫舄。 - 可怜:可惜,令人怜惜。 - 玉匣:珍贵的盒子,象征珍贵之物。 - 剑:古代兵器,这里指代诗人的剑。 - 飞凫舄:形容鞋子轻快如飞翔。 2. 未觉爱生憎,忽见双成只。 - 生憎:原本喜爱突然转为厌恶。 - 双成:古代传说中的仙女名字,这里可能指代某种变化或转变。 3. 一朝别笑语,万事成畴昔。 - 一朝:一个瞬间。 - 笑语:快乐的话语。 - 畴昔
【诗句注释】 阶蕙渐翻叶:台阶上生长的蕙草逐渐翻转了叶子。 池莲稍罢花:池塘里的莲花已经开放得差不多了,花朵开始凋谢。 高树北风响,空庭秋月华:高高的大树被北风吹动发出声响,庭院中空荡而宁静,月亮明亮如洗。 寸心怀是夜,寂寂漏方赊:我的心怀着深深的思念之情,而时间却过得缓慢,仿佛漏壶中的水迟迟不能滴完。 抚弦乏欢娱,临觞独叹嗟:弹奏琴弦缺乏欢乐和愉悦的感觉,独自一人端杯饮酒时不禁发出感叹。
与崔录事别兼叙携手诗 去夏予回首,言乃重行行。 注释:去年夏天,我回头一看,你却已远行千里,各自为战。 今春游派澨,访子犹武城。 注释:今年春天,我游览派澨,拜访了你的故乡武城。 暂别年逾半,同归月未盈。 注释:虽然我们分别已经一年有余,但月亮还没有满圆。 复道中寒食,弥留旷不平。 注释:在通往长安的大道上,我度过了一个寒冷的清明节,心中充满了遗憾和不公。 道术既为务,欢悰苦未并。 注释
与苏九德别诗 宿昔梦颜色,咫尺思言偃。 何况杳来期,各在天一面。 踟躇暂举酒,倏忽不相见。 春草似青袍,秋月如团扇。 三五出重云,当知我忆君。 萋萋若被径,怀抱不相闻。 【注释】: 1. 宿昔梦颜色(宿昔:过去) 2. 咫尺思言偃(咫尺:距离很近;言偃:人名,姓苏) 3. 何况杳来期(杳:遥远) 4. 各在天一面(各:各自,每;一面:一个面) 5. 踟躇(chí chú迟疑不决的样子) 6.
诗句原文及翻译: 夫君美章句,席丈珍梁楚。 伊余忝摄官,含毫亦禁阻。 直庐去咫尺,心期得宴语。 休沐乃幽栖,别离未几许。 伫立日将暮,相思忽无绪。 溪北映初星,桥南望行炬。 九重不可越,三爵何由举。 注释与赏析: - 注释: - 夫君美章句:赞美对方文章辞藻华美。 - 席丈珍梁楚:形容地方豪华,如席地而坐,珍贵如梁楚。 - 伊余忝摄官:自称惭愧担任官职。 - 含毫亦禁阻:因公务繁忙
【注释】: 吾宗:我们家族。 文雅高缙绅:有文化,有修养。缙绅,古代指官员的服饰,借指读书人或知识分子。 小子:年幼的人,指我。 丁宁:叮嘱,嘱咐。 负薪:背柴,指劳动。 傍枝:旁边的树枝。 领导:首领。 亲姻:亲戚。 名价:声誉和地位。 闺门:内室的门,这里借指家庭。 风力咸通迈:风力强劲,能通达四方。 艺业:技艺。 元方:指元子。 振高羽:扬帆远航。 洛令:指东汉光武帝时洛阳令阴嘉。 自尔
【注释】:浔阳:即今江西九江。湓口:在今江西省九江市西北。春水驶:春天的江水涨满,船儿顺流而下。动舟:指船只被水冲开。旅泊:寄居旅馆。华烛:华丽的蜡烛。消半:燃尽一半。更人数唱筹:点数用筹计算,每十为一筹,故以唱筹代计时间。淹留:停留。 赏析:诗人和沈助教同宿于湓口,夜幕将临,分手时,诗人送别友人。全诗写得简洁含蓄、情真意切。首句“我为浔阳客”是说诗人客居此地;二句写与沈助教分别的情景