李东阳
洗句亭 洗练诗句,先洗心。 心境清静超脱俗世, 诗句清新无世俗之态。 洗练诗句,尚可用浅显之法, 但洗心,须深入其中。 用心深重方能领悟其意, 此中道理如水,源远流长。 诗句清新,莫过于太清, 太过清澈,则少知己。 知己难得,唯有在沧浪之畔, 以抒胸中之情
闻方石先生得遗腹孙 故人丧爱子,弃官归故园。 空怀向平念,谁候柴桑门。 吾心怛如割,匪独伤弟昆。 朅逢旧台守,达致州人言。 言从抵家后,乃得遗腹孙。 素辞簿书劳,办此鞠育恩。 奇事谅非偶,善徵讵无根。 绵绵千钧力,耿耿一发存。 天乎岂无知,可与知者论。 【注释】 1. 《史记·仲尼弟子列传》:“曾参,南武城人。字子舆,少孔子四十岁。率性至孝。初为州部长。今楚地有刁斗者子,名曾参。” 2.
【注释】 君,指杨应宁。杨应宁是陕西人,所以称他为“杨君”。屈指算君程:屈指,伸指计算。屈指,屈指数数的意思。屈指数数杨君的行程。君行几日前,使我梦先惊:君即指杨应宁。杨应宁将要到任,我梦见了他,使他先感到惊异。展转万事并:展转,翻来覆去。展转,形容心中烦乱不安,事情纷纠。 【赏析】 这是一首送别诗。诗人在这首诗里表达了对友人远行的依依惜别的深情,以及对他的前途表示良好的祝愿。全诗语言平易流畅
这首诗是诗人在一次拜访何公时,看到兰花的美景而作。全诗共八句,每句都充满了对兰花的赞美和感慨。 诗句释义与译文: 1. 楚泽有幽兰,名高百花选。(楚泽有幽兰)—— 在楚国的湖泊中生长着一种幽静美丽的兰花,它的名声超过了所有其他的花卉。 2. 孤根托地灵,芳心应时展。(孤根托地灵)—— 它孤零零地扎根于大地之上,但生命力却如此旺盛,随时都能展现出它的魅力。 3. 阳和一披拂,春色无深浅
【注释】: ①江南形胜地:指吴中地区,这里泛指江南。 ②君居:杨应宁在吴中任学官。 ③乃有田有庐:有了房、田地。 ④种苣晚成笋:“苣”通“菊”。 ⑤买秧秋作鱼:指种稻,以稻米为原料,再制成稻米鱼,即稻米加工品。 ⑥发轫:启程。 ⑦归计已有馀:回家的打算已经具备了条件。 ⑧君才此方于:你在这里的才能比其他地方都要强。 ⑨试看一家业:试着看看你的家产。 ⑩经济我不如:经济管理方面我比不上你。
诗句注释: 1. 旌门自何年,宋朝南渡后。 - 旌门:一种象征家族荣誉的门。 - 宋朝南渡后:指宋室南迁后的时期。 2. 借问旌者谁,县东罗伯寿。 - 借问:询问。 - 县东罗伯寿:指的是罗伯寿的家位于县东。 3. 忆当刲股时,见母不自救。 - 刲股:古代的一种割肉祭祀的行为,通常是为了救母亲而进行的。 - 见母不自救:看到母亲在危急时刻没有自己救助自己,表现出无私的爱。 4.
这首诗是明朝诗人李梦阳的作品。下面是对这首诗的逐句释义: 君从滇南游,意不在金宝。 你离开了滇南(指云南),并不是为了金银财宝。 归装诗篇富,远目江山饱。 你带回来的诗篇丰富了,远处的山河景色让你心满意足。 遗踪念丘墟,旧事怀父老。 你思念着那已经荒废的遗迹,怀念那些已故的老父老乡亲。 重惟宗祧计,择后良亦早。 你考虑着家族的延续和祭祀,选择继承人也早早开始筹划。 达能洞大观,孝足慰昭考。
【注释】 盘盘:曲折的样子。九折坂:地名,在今陕西省宝鸡县南。妾:古代称妇人的谦辞。 苦远:艰难,辛苦。 不恨归时晚:指妾虽远嫁他乡,但并不怨恨夫婿不在家。 文贞公:北宋名相寇准(961-1023)。 贤哉:贤德呀,感叹词。 【译文】 盘盘曲曲的九折坡上,我行走艰难,离家很远。 虽然我远嫁他乡,但我丈夫并不在家。我并不怨恨归家的时间太晚。 感激丈夫对我的恩情,珍惜我们在一起的日子太少。
泰和罗氏家传四图诗 其二 德政 注释:德安的县官是个古代的好官吏,他帮助治理郡中的事情,他的功劳可以记录下来。他释放了罪犯,也使囚犯不再留在监狱里。就像李祐被释放一样,元济最终还是被处决。他在地下挖掘出黑色的金子,但他并不考虑出售它,因为他认为这些东西有利并不能卖。我的内心没有沾染这些事物的影响,人民缴纳的赋税也足够。他的心中没有追求,生产救济并不是他的愿望。从古到今重视官员的评价
【译文】 崇高的扬公门庭,显赫的罗氏子孙。 客人来时不见扬公,却见你便足以自慰。 只是你的墨迹,如同黄金般珍贵。 有人为你留下客套,你挥笔不肯接受。 客人感到惭愧,而主人独自欢喜。 童子又怎能了解,你知晓周公、孔子的学问。 异姓本属通家,教诲之学相似。 为何要继承这份遗愿,公孙贤是太史公。 【注释】 1. 巍巍:高大的样子。 2. 揭揭:高峻的样子。 3. 客:客人。 4. 见子斯可矣