查慎行
诗句释义与译文: 1. “明知归计尚茫茫” - 注释:“明明知道,回家的计划还远且不确定。” - 译文:尽管我清楚地明白,我的归家之路还很漫长且充满不确定性。 2. “且作无聊别帝乡” - 注释:“暂且做一次无谓的告别,离开京城这个繁华之地。” - 译文:暂且做一个无意义的告别吧,离开这个繁忙的城市,京城。 3. “下第儿还添客累” - 注释:“失败的人,又增加了额外的负担。” - 译文
天津别姜西溟次韵 同是春风失意时,送君真觉拙言辞。 杜陵旅食经年久,熙甫才名一第迟。 青镜从渠增算发,白身输客赌残棋。 老来别绪兼师友,那得并刀剪乱丝。 注释: 1. 同是春风失意时:我们都是春风中的失意之人。 2. 送君真觉拙言辞:送你离开,觉得我的言辞笨拙。 3. 杜陵旅食经年久:杜甫在杜陵(今陕西西安)居住多年。 4. 熙甫才名一第迟
扬眉气色任充闾,比较门风孰不如。 几见华楹留故帖,偶翻新历当除书。 阍能拒客非关汝,钱可名神尽让渠。 久阅人情吾勿怪,过时光景合交疏。 【注释】: 1. 扬眉:形容得意洋洋的样子。 2. 充闾:古代称里门之内为闾,此处指门内。 3. 比较门风:与对方相比,自己的门风更胜一筹。 4. 华楹:华丽的门梁。 5. 旧帖:旧时留下的书信或文牒。 6. 翻新历:更换历书。 7. 除书:除夜的文书
这首诗是宋代诗人张舜民的作品,其内容如下: 健水分支总入漕,客程守闸似填壕。 忽飞瀑布帘垂地,旋滴珍珠酒压槽。 鹅鸭淘沙还善没,鱼虾出网竟如逃。 人间行止原难料,小住差偿昨日劳。 译文及注释: 1. 健水分支总入漕,客程守闸似填壕。 - “健水”指的是一条河流,其分支流入运河。“总入漕”表示河流最终汇入了运河。“客程”指的是游客或商人的行程。“守闸”是指在运河上设置闸门以控制水位
马坊口大风送刘大山还京次座主韵 明波如镜泻天津,忽卷狂飙万斛尘。 酒色难宽临别恨,杨花只似未归人。 家贫不信贪为客,母在尤应重此身。 重过杏园休怅望,等闲狼藉道旁春。 译文: 马坊口的风很大,吹走了刘大山的行李,他准备返回京城。这是一首描写送别情景的诗,诗人通过明波、狂飙、杨花等意象,表达了对朋友的不舍和对家乡的思念。 注释: 1. 明波如镜泻天津:明波,即水面上的波光,像镜子一样清晰
注释:门神诗,嘲笑那些倚靠门边的肮脏之人。通侯汤沐虚传汉,进士科名尚冒唐。鱼钥同时司启闭,雀罗终岁有炎凉。相逢白日多魑魅,乞与先生却扫方。 赏析:诗人通过对门神的刻画,讽刺了那些倚门边、倚门旁的人。他们虽然身居高位,但却过着肮脏的生活,如同虎豹列阵一般。诗人认为这种虚传的荣耀和冒名顶替的行为是不应该的,应该像鱼钥一样守好自己的职责,而不是像雀罗一样享受权利。诗人通过这首诗表达了对那些虚伪
【诗句解释】 履綦陈迹已多时,十载重游醉不辞。 初绽柳如时态软,未开花为闰年迟。罢官乐事苔边杖,去国闲情局外棋。 又是一番寒食过,饧箫声里雨如丝。 【译文】 曾经走过的足迹已经很多年了,时隔十年再次重游,我沉醉其中毫不推辞。 初生的柳树如同往常一样柔嫩,但还未到开花的时候,是因为闰年的推迟。 罢官后的快乐事情是在苔藓覆盖的石凳上,去国的闲情是局外下棋。 又是一年寒食节过去,糖葫芦吹起笛子的声音
这首诗是宋代诗人张耒创作的《新河》。以下是对这首诗的逐句释义和赏析: 注释 1. 别穿地脉转龙腰 - “别穿”指的是河流改道,“地脉”指地下的地质构造,“龙腰”形象比喻河流蜿蜒曲折。 2. 新插荒堤柳万条 - “新插”意味着新种,“荒堤柳万条”描绘了河岸两侧柳树生长茂盛的景象。 3. 故道视同瓯脱地 - “故道”指的是原来的河道,“瓯脱”是指古代传说中的一种小国或地方
【注】戴湾:地名,在浙江省嘉兴市南。梁乡:地名,在浙江省桐庐县北。邮签:即邮差,负责传递书信。算水筒:一种计算水位的器具。 连上戴湾土桥二闸晚抵梁乡和座主韵 第二天早晨登上戴湾土桥的两座闸门,晚上抵达梁乡和座主一起吟诗作对 柳绵渡口船如雪,麦浪翻腾岸风凉。 尚余遗书寻晏子,不让泷吏恼韩公。 河神伎俩全无用,鼻息如雷耳正聋。 【译文】 第二天早晨登上戴湾土桥的两座闸门
【注释】 1. 东风有约出京华:春风里,我与友人约定在京城相见。 2. 弭棹相寻(mi)到水涯:停船靠岸,相邀相见。弭棹,停船。 3. 得地百年因种树:拥有一片土地,百年来都用来植树。 4. 留春一日为看花:只留春光一日,来看花儿开。 5. 亭台纵好须贤主:亭台再美,也得有贤明的君主才能发挥它的作用。 6. 子弟多才必世家:儿子们都很聪明,必定是名门望族。 7. 直得此间成茗艼:直到这里成了茶馆