查慎行
【注释】 夜宿邵埭:夜晚在邵埭过夜。邵埭:地名,作者曾游历此地。邵埭,即今浙江省湖州市德清县武康镇。水栅千家市:水边的栅栏连接着千家店铺。水栅,指水上交通的栅栏或码头。水栅千家市,形容水边有许多商店。烟村十里桥:烟雾缭绕的村庄有十里长的桥梁。烟村,指雾气笼罩着的村庄。十里桥,指横跨河流上的一座大桥。 芦滩声霅霅,灯舫影摇摇:芦苇滩上发出潺潺的水声,灯光摇曳的彩绘船影晃动不定。霅霅
雨发江干 皛皛江光去,昏昏海气连。 云沉离岸树,风涨落潮天。 熟路便孤客,轻装称小船。 十年游迹在,重检旧诗篇。 译文: 江边的细雨飘洒,明亮的江面渐渐消失;远处海面上雾气弥漫,一片昏黄。 云雾遮住了岸边的树木,大风刮来掀起波浪,天空中水雾翻涌。 熟悉的小径适合独自行走的旅人,轻便的行李适合小船。 在这十年的旅途中,诗人重新翻阅旧日的诗篇。 注释: 1. 皛皛(xiǎo):明亮的样子。 2.
冒风过东平州暮投张秋镇 沙旋头疑眩,声喧耳欲聋。 不愁冲冻雨,直怕遇狂风。 【注释】 冒风:冒着大风。 土灰煤烟黑:煤烟被风吹起时变成黑色。 炉灰豆火红:炉火燃烧后冒出的烟是红色的。 【赏析】 这首诗写一位旅人夜晚赶路的情景。开头四句写在旅途中遭遇大风、大雪、严寒天气,以及所见到的沿途风光。 冒风过东平州暮投张秋镇:冒风:顶着大风。 东平州:地名,即今山东汶上县一带。 张秋镇:地名
【诗句注释】 风色晚尤恶:夜晚的风特别恶劣。 扁舟逆浪翻:小船在逆风中颠簸。 渠添浸稻水:河水涨满了,淹没了稻田。 雨熟种姜村:雨水充足,种姜的村庄里庄稼长得很好。 远火欲投岸:远处的灯火快要落到岸边了。 孤城将掩门:一座孤零零的城池将要关闭城门。 到来还踯躅:来到这里还犹豫不决。 疏磬报黄昏:听到稀疏的钟声传来,知道已是黄昏时分。 【译文】 夜晚当湖寻访李辰山不遇, 天色阴沉,风雨交加
过兖州城外有感: 泗水桥西的官道,我欲去而迟。 年老作客在东郡,才华不及少陵诗。 黄尘蔽日遮天黑,孤城草木皆悲泣。 遗民早已尽归去,莫问乱世何时终。 注释: 1. 泗水桥:位于中国山东省济宁市兖州区,是古代文人骚客常来的地方。 2. 东郡:古地名,这里指兖州附近的地区。 3. 少陵:杜甫的别号,这里是借指杜甫的诗歌风格。 4. 黄尘暗:指黄尘遮蔽了天空,天色昏暗。 5. 孤城:指孤立无援的城市
【注释】 薄宦:指微官。 山肴蒸栗熟:山野的菜肴,栗子已经蒸熟了。 法酝:指以法酿制的酒,这里指用法律酿酒的清泉所泡制的美酒。 骑官马:骑马出城。 【赏析】 这首诗是诗人在任上所作,诗写与同僚夜饮时的欢洽,以及出城时的情景。 开头两句点出“同鹿砦夜饮”的原因:“故人多薄宦”。这一句的意思是说:所以经常有人做微官,是因为人们大多都是薄有功名,没有大作为,因而也缺少真正的交情。“解后见交情”
查慎行所作的《刘南村署斋同鹿砦夜饮二首其一》是一首富有韵味的诗。下面将逐句解读这首诗: 1. “浙西山水县,最好是桐庐”:表达了对浙江省西部山水之美的赞美,尤其是桐庐这个地方,以其自然风光著称。 2. “地僻本无事,君才长有馀”:这里的“地僻”指的是地理位置偏僻或自然环境清幽,而“君才长有馀”则是说主人(指查慎行)才华横溢且有余。 3. “秋林闻割漆,晚岸见罾鱼”:描述了夜晚时分的情景
邳州道中雪 野阔黄河岸,天低下相城。 几家沙际没,单骑雪中行。 渐压轻装重,俄添老眼明。 路难兼岁晚,那免叹孤征。 --- 逐句释义与注释: 1. 野阔黄河岸,天低下相城。 - “野阔”描述广阔的田野,“黄河岸”指黄河的岸边,这里可能意味着宽阔的平原或河流边的土地。“天低下相城”则是指天空似乎低垂至地面,暗示着天色之暗或某种压抑的感觉,同时“相城”也可能指的是某个特定的地点或地标。整体上
宿迁遇巡河使者 使者冬行水,居人岁避河。 暂时停畚锸,何计脱风波。 赋敛残年急,堤防下策多。 皇华期尽职,报称意如何。 注释: - 宿迁遇巡河使者:指在宿迁遇到巡查河道的官员。 - 使者冬行水:指冬天里巡视河流的水官。 - 居人岁避河:指的是当地人每年都要避开河流以躲避灾难。 - 暂时停畚锸:暂停使用工具(畚锸)进行劳作。 - 何计脱风波:如何才能摆脱波浪的冲击。 - 赋敛残年急
【注释】 花朝:农历二月初二。实君:指王实,字君实,宋时名臣,曾任枢密副使,故称王实为实君。西溟、蒙泉:地名,皆在今山东。研溪西厓:在今山东济南市。友鹿声:即鹿鸣宴之典,唐时设宴于鹿门山以宴诸侯。《后汉书·周举传》载:“汉成帝时,郡国荐士,皆由公府。会稽上计吏朱买臣,年老白首,乃上书自陈:‘臣少学习,历算天文,颇知望气。’上召其人,问曰:‘君通星历,有道术乎?’对曰:‘能差吉凶