王夫之
《浣溪沙·桃花二首》是明代著名文学家王夫之创作的一首词,表达了作者对春天的热爱和对桃花美景的赞美。以下是对该诗词的逐句解释: - “初破灵砂颗题肥”:描述了桃花初开时,如同一颗颗珍珠般晶莹剔透,美丽动人。 - “绿烟轻绕护霏微”:描绘了桃花盛开时,绿色的烟雾轻轻环绕,如同守护着天空中的细雨。 - “晴烘休漫怕丹飞”:即使天气晴朗,也不必担心丹顶鹤会飞翔,因为它已经安全地栖息在桃花丛中。 -
【注释】 1.玉楼春:词牌名。又名《春光好》、《时略》、《醉红衫》等。唐教坊曲,用平韵或仄韵,双调,六十字。 2.归雁:指北归的大雁。 3.秦关楚水:泛指秦、楚两地。 4.天涯路:比喻遥远的道路。 5.唯有:只有。 6.经时:过了一段时间。 7.蓼花洲:即洲渚,水中小岛。 8.芳草渡:即芳洲渡口,渡口旁边有长满花草的沙洲。 9.苍烟暮:烟雾笼罩,暮色苍茫。 10.寄语:告诉。 11.元禽
【注释】: 青衣:指古代宫廷中歌舞乐妓。苍天:指皇帝。无情:无情无义。历乱:纷乱。双鹅扑:比喻双亲相继死去的不幸事件。商陆子:即商山四皓,汉初隐居不仕的人。西台:指秦朝丞相李斯被腰斩于咸阳市东门刑场,鲜血染红的秦宫西墙。续:不断。 【赏析】: 这首词写一位女子对历史事件的感伤和对亡国之君的谴责。 上片以“生查子”起韵,写女子抱着玉酒杯向苍天哭泣。“苍天”是对她所爱之人(亡国的君王)的称呼
【注释】 拚:拼,尽力,这里指不惜。 朱颜:红润的容颜。 却:同“阙”,缺少。 爱他娇艳柰他狂:我爱他的美丽,但他又任性妄为。 【译文】 把春天的恨全都教柳树带长,红润的容颜贪玩醉心于霞觞之宴。面对江水和风笑语两两相对。 想把儿时容貌洗净来采摘桃花,但蝶梦已尽,花随风飘散了。爱那娇艳美丽却任性妄为的她。 【赏析】 这首词是作者在春日游玩时所作。上片写游春时与情人双双对对、笑语盈盈的情景
前日冰花万树飞。晴风初解晓寒威。谁铺琼蕊更霏微。 却怪乍来双燕子,涎涎尾掠素光肥。应如雪夜待人归。 注释:昨天的冰花在树上飞舞。晴空的风刚刚解除了清晨寒气的威严。谁能铺上琼花呢?还是那细薄的花瓣飘落下来。却奇怪那些刚刚来到的燕子,尾巴湿漉漉地掠过白色的花朵。我猜想这应该是它们等待春天到来时的景象
诗词原文 白云送望转霏微。别径人间去不违。好逐桃花一片飞。 诗词译文 望着天边的白云,它们渐渐消散成细薄的云气;离别的小径人迹罕至,但却自由自在地通往远方。愿随那桃花片片飘落,随风起舞、自由飞翔。 注释解析 1. 白云送望转霏微: - “送”在这里有送别之意,“送望”指的是送走远望的视线。 - “转霏微”形容天空中云彩逐渐散去,变得轻薄如烟。 2. 别径人间去不违: -
``` 千秋铜雀台,肠断西陵妓。谁念故园空,豆蔻含胎死。 清漳自东流,粉黛愁难洗。分得馀香归,骄杀邯郸子。 注释:这首诗描绘了一座曾经辉煌的铜雀台,如今却让人心痛的景象。诗人通过对比表达了对过去辉煌与现在萧条的感叹。同时,诗人还提到了清漳河水的流向和它带给人们的忧愁,以及人们对于美好记忆的追求。最后,诗人以“骄杀邯郸子”来表达对那些曾经繁华一时的人或地的赞美。 赏析: 此诗通过铜雀台的兴衰
哨遍 广归去来辞 苏于瞻檃括归去来辞陶公之馀潘也吾自有大归大去而大来者为期未知远近然知迟迟之不如接淅久矣因借其韵以自抒己怀 注释: 哨遍:曲牌名。 广归:指归隐,远离尘世。 去来辞:即归去来辞,是《归去来辞》的简称。 苏于瞻:苏轼。 檃括:音同“橘括”,指归隐。 陶公:指东晋诗人陶渊明,字元亮,曾隐居田园。 潘:这里指陶渊明。 大归:指归隐。 大去而大来:意谓从繁华中走出,又从简朴生活中归来。
注释: - 长相思,即“长思”的意思。 - 蕊珠宫,指花蕊。 - 碧霞封,用碧霞封住花蕊。 - 风裂云痕一线空,意思是风把云吹散后留下的痕迹像一道线一样消失不见。 - 繁星数点逢,意思是繁星点点与石榴相遇。 - 素绡重,白色的丝绸被重重叠叠地覆盖。 - 隔帘栊,隔着帘子看门。 - 丹荔新餐玉液浓,丹荔(一种红色水果)的果汁像玉液般浓郁。 - 杨妃病齿红,指的是杨贵妃因食用荔枝而牙齿变红。 赏析:
沙中奋一椎,飞影不知处。 译文:在沙滩上奋力用木槌击打一个石头,但是石头却飞到远处去了。 注释:沙中的石头(“石”)被用木槌(“椎”)击打发出声音(“飞影”)。 赏析:诗人通过这个动作形象地表达了自己对人生哲理的深刻理解,也表现了他对自由的追求和对命运的抗争。 蒲山电眼儿,约略知其趣。 译文:在蒲山之上有一双闪烁的眼睛,似乎已经看穿了我的意图。 注释:蒲山上有眼睛(“蒲山电眼儿”)