卢仝
【注释】 感秋别怨:指诗人对秋天的感触和别离之情。 楚调怨离分:楚调,即楚国乐曲,这里指离别之音调。 魄散瑶台月:魂魄离散在明亮的月亮下。 心随巫峡云:心中思念如云雾般飘渺不定。 蛾眉谁共画:蛾眉,美人的眉毛;共画,一起描绘。 凤曲:凤凰的曲调,这里指美妙的歌声。 湘妃泪:传说中湘水女神娥皇、女英的眼泪滴落成湖,故称湘妃泪。 斑斑点翠裙:指女子的翠色衣衫上洒满了泪珠。 【赏析】 此诗为送别之作
诗句解读: 1. 春风杨柳陌 - 描述春天的景色,柳树随风摆动。 2. 连骑醉离觞 - 描绘骑马的人醉酒的情景。 3. 千里远山碧 - 远处的山峦在一片碧绿色中显得遥远。 4. 一条归路长 - 归家的道路漫长而曲折。 5. 花开愁北渚 - 花朵在北方的水边盛开,引发诗人的忧愁。 6. 云去渡南湘 - 云朵飘走了,暗示时间的流逝。 7. 东望蒙蒙处 - 向东望去的地方模糊不清,给人一种迷茫的感觉。
【注释】 卓女怨:指《卓女》这首诗。 妾本怀春女:我本来是个怀着爱情的少女。 春愁:春天里,女子对爱情的思念。 迷魂随凤客:形容女子被爱情所迷惑,如同凤凰一样。 娇思入琴心:形容女子的柔情蜜意如同琴音一般。 托援交情重:托付援助之情深厚。 当垆酌意深:当垆(dāng lú)是指酒家女在炉旁卖酒。 谁家有夫婿:谁家的男子如此优秀? 作赋得黄金:写诗作赋得到黄金。 【赏析】 此诗是一首闺怨诗
【注释】 忽见除书到,韩君又学官:忽然之间朝廷的任命文书送到了。 死生纵有命,人事始知难:生死虽然有命,但是人世间的事情才知道是多么困难。 烈火先烧玉,庭芜不养兰:就像火焰先把玉石烧成灰烬,庭院荒芜,连兰花也失去了生存的环境。 山夫与刺史,相对两巑岏:山中的农夫和地方的长官,相对而立。 【译文】 我突然看到朝廷的任命文书送到了常州孟谏议家中,韩君又一次做了学官。我知道,生死虽然有命
有所思 诗人李白游仙诗创作 1. 诗句释义 - 美人颜色娇如花 - 今日美人弃我去 - 天涯娟娟姮娥月 - 翠眉蝉鬓生别离 2. 译文与赏析 - 美人颜色娇如花 译文:当时我沉醉在美人家中,美人的容颜娇美如同盛开的花朵。 赏析:此句描绘了诗中人物初见时的惊艳和美好,用鲜花来形容美人的美貌,生动形象。 - 今日美人弃我去 译文:今天美人离开我,去到了远方的青楼。 赏析:表达了一种离别的哀愁和不舍
酬愿公雪中见寄 积雪三十日,车马路不通。 贫病交亲绝,想忆唯愿公。 春鸠报春归,苦寒生暗风。 檐乳堕悬玉,日脚浮轻红。 梅柳意却活,园圃冰始融。 更候四体好,方可到寺中。 译文: 积雪已经持续了三十天,道路上的马车都无法行驶。由于贫穷和疾病,我无法与亲人团聚,只能思念您。春天的喜鹊在报告春天的到来,然而寒冷的天气使得天空布满了阴霾。屋檐下的水滴像玉石一样滴落,阳光从云层里照射下来,照亮了大地
这首诗名为《走笔谢孟谏议寄新茶》,是唐代诗人贾岛所作。这首诗表达了作者对朋友赠送的新茶的感激之情,同时也反映了作者对友情的珍视和对生活的热爱。 下面是这首诗的逐句释义: 日高丈五睡正浓,军将打门惊周公。 太阳已经高高升起,达到了一丈五尺(约5米),我正在沉睡,梦中周公突然被军将的敲门声惊醒。 口云谏议送书信,白绢斜封三道印。 口中说谏议送来了书信,信中附有白色的绢帛,信封上还有三道印章。
诗句输出: 日高丈五睡正浓,军将打门惊周公。 译文输出: 太阳已经升高到了一丈五,我睡得正香,却被敲门声惊扰了周公。 注释输出: - “日高”指的是太阳升得很高,通常用来表示时间已经很晚。 - “丈五”是一个古代的长度单位,相当于今天的一丈五尺,这里用来强调时间的紧迫和自己的困倦。 - “周公”是中国古代的著名政治家和思想家,这里借指被打扰的周公,暗喻诗人被打扰的烦躁心情。 -
有发兮朝朝思理,有身兮胡不如是。
楞伽大师兄,夸曦识道理。 破锁推玄关,高辩果难揣。 论语老庄易,搜索通神鬼。 起信中百门,敲骨得佛髓。 此外杂经律,泛读一万纸。 高殿排名僧,执卷坐累累。 化物自一心,三教齐发起。 随钟嚼宫商,满口文字美。 商贾女郎辈,不曾道生死。 纵遇彊礼拜,雅语不露齿。 劈破天地来,节义可屈指。 季展即此僧,孤立无依倚。 近来爱作诗,新奇颇烦委。 忽忽造古格,削尽俗绮靡。 假如慵裹头,但勤读书史。