陈独秀
金粉泪五十六首 苏马幽居蒋蔡逃,胡儿拍手汉号啕。 儿皇忠悃应无矢,母事皇军汗马劳。 【译文】 苏马隐居于深山之中,蒋蔡逃亡在外,胡儿拍手嘲笑汉朝。 儿子对皇帝忠诚无比,像母亲一样侍奉皇帝,为国征战辛苦劳累。 【注释】 苏马:指隐居山林的文人或隐士。 蒋蔡:指逃离京城的大臣。 胡儿:指异族或外国的人,这里指北方少数民族。 儿皇:指皇帝。 忠悃:形容忠诚。 应无矢:意为不会背叛朝廷。 母事皇军
这首诗是宋代诗人杨万里所作的《送人游湘》。 原诗: 前年初识杨夫子,过访偕君昨日情。 寂寞胭脂坪上月,不堪回忆武昌城。 译文: 多年前我第一次遇到你,我们相约一同出游共度这美好时光。 如今独自在胭脂山的月亮下,我不禁回忆起曾经的武昌城。 注释: - 杨夫子:指杨万里,字廷秀,号诚斋,江西吉州人,南宋著名诗人、文学家、大臣,与陆游、尤袤、范成大并称“中兴四大诗人”。 - 昨日情
嫩秧被地如茵绿,落日衔天似火红。 注释:嫩秧被地,即秧苗长在地里,覆盖着大地。茵绿,形容秧苗翠绿的颜色。落日,夕阳。衔天,形容太阳落得很低,好像要落到天边的样子。似火红,形容太阳的颜色像火一样红。 译文:嫩绿的秧苗覆盖着大地,夕阳西下时,它的颜色像燃烧的火焰一样红。 赏析:这首诗描绘了一幅美丽的田园风光图,诗人通过对嫩绿秧苗和火红夕阳的描绘,展现了大自然的美丽和生机。同时
这首诗是曼殊赴江户,作者余适皖城时所作,表达的是离别之情和对未来的期待。 曼殊赴江户:这里的“曼殊”是指诗人自己的名字,“江户”是指日本的江户时代,是日本封建社会的最后一个时期。所以“曼殊赴江户”就是诗人自己要去到日本江户这个地方。 余适皖城:这里的“余”是诗人自己的自称,“皖城”是中国安徽省的一个城市。所以“余适皖城”就是诗人自己去到安徽这个地方。 写此志别
【注释】: - 湖上诗人旧酒徒:指作者自己曾是一个在湖畔饮酒作诗的游子。 - 十年匹马走燕吴:形容作者长时间奔波于燕、吴两地,形容他的奔波劳碌和辛酸。 - 干戈日:指战争频繁的时期。 - 恨不逢君尽一壶:表达作者对友人的思念之情,希望与友人共饮一壶美酒,消除心中的遗憾。 【译文】: 湖畔的诗人,曾是我多年的酒友。过去十年间,我一直骑着马奔走于燕、吴两地,为生活奔波。如今,我已年老体弱,疾病缠身
诗句释义及赏析: - 「放弃燕云战马豪,胡儿醉梦倚天骄。此身犹未成衰骨,梦里寒霜夜渡辽。」 注释:放弃燕云的战马豪情壮志,胡人醉心于梦境中倚天的英勇。然而,我的身体还未成为衰老的骨骼,在梦中渡过寒霜。这句诗表达了对过去辉煌岁月的怀念和对未来可能的不确定感。 - 「要人玩耍新生活,贪吏难招死国魂。家国兴亡都不管,满城争看放风筝。」 注释:有人追求新的娱乐生活
《金粉泪五十六首》逐句释义及赏析 第一首: - 注释: 无需麻烦警吏,杀人如同草芥。 第二首: - 注释: 皇皇大典被滥用,官员的升迁全凭后台撑腰。 第三首: - 注释: 封锁消息未能成功,民众已经饱受苦难,政治上的猜疑和不信任消耗了巨大的精力。 第四首: - 注释: 苛捐杂税榨干了百姓的血汗,各行各业都遭受重创而无人过问。 第五首: - 注释: 商人不知道过去的美德
译文: 随同曼殊一起从日本回国的途中, 船随着蕃舶(外国船只)朝朝远行, 灵魂依附在东去的舟上,夜夜归回。 收起了闲情淡雅沉入逝水之中, 却因新月的升起而泛起阵阵波澜。 赏析: 这首诗描绘了作者与朋友从日本归国途中的心情变化。首句“舟随番舶朝朝远”,通过“朝朝远”表达了作者对旅途漫长、遥远之感。紧接着,第二句“魂附东舟夕夕还”,则表达了作者虽然身在船上,却时刻思念着家乡的情感
存殁六绝句 【其一】 夬公说法通新旧,汪叟剧谭骋古今。 入世莫尊小乘佛,论才恸惜老成心。 【译文】 夬公的说法贯通新旧,汪叟的戏剧畅游古今。 入世不要尊崇小乘佛,论才悲痛的是老成的心愿。 【注释】 夬:通“快”,意为快速,迅速。 剧谭:戏剧性的辩论、讨论。 通:贯通,连接。 新旧:指时间的先后。 小乘:佛教宗派之一,以苦行和禅定为主要修行方式。 论才:评论才智。 恸(tòng):悲痛。 【赏析】
金粉泪五十六首 【其五十四】 嫩江血战惊强敌,爱国男儿自主张。 雪地冰天谁管得,东风吹暖半闲堂。 译文:在嫩江的战斗中,英勇的爱国男儿们展现了他们的主张和勇气。虽然环境恶劣,大雪纷飞,冰天雪地,但男儿们的爱国之情却无人能够阻挡。东风吹来了温暖,使得这半闲的庭院也充满了生机。 注释:嫩江:指嫩江战役。血战:指战斗非常激烈。强敌:强大的敌人。男儿:这里指的是那些英勇的抗日英雄。主张