王世贞
步出夏门行四首 其三 土不同: - 翻译:走出家门,我来到了不同的土地上。 - 注释:夏门,即城门。步出,走出。 西游秦中,板屋以处: - 翻译:我向西行走到了秦国,住在简陋的木屋里。 - 注释:西游,向西走。秦中,秦国地区。板屋,简陋的木屋。 东折宋鲁,逢掖章甫: - 翻译:向东折返到了宋国和鲁国,遇到了戴有玉佩和礼帽的人。 - 注释:东折,向东折回。宋鲁,指宋国和鲁国。逢,遇到。掖
步出夏门行四首 其四 龟虽寿 神龟支床,生理中绝。 不如刳肠,逝而见策。 干霄之材,谥曰柽榉。 风雨飘飖,狐鸟托处。 纵生而雄,厥名丈夫。 安能百年,与饮食俱。 幸甚至哉,歌以咏志。 注释: 1. “神龟支床”:形容龟的寿命很长,可以支撑床榻。 2. “生理中绝”:指生命力耗尽,生命即将终结。 3. “不如刳肠,逝而见策”:意为不如直接割开肚子,看看里面是否有智慧(策)的存在。 4.
这首诗是《汉郊祀歌》中的一首,描绘了祭祀天地的场景。下面是逐句的释义和赏析: 1. 巍巍寿宫,瑶瑰其阍。 - “巍巍”形容寿宫的高大宏伟;“瑶瑰”指珍贵美好的装饰,“阍”是指宫门的守卫。 2. 于惟泰元,称天之尊。 - “于惟”是敬语,表达敬意;“泰元”指的是天帝;“称天之尊”表示对天帝极高的敬意和崇拜。 3. 胚始无极,厥眹泯泯。 - “胚”是古代神话中的原始元气
【译文】 十月,孟冬时节,王师出征,旌旗飘扬,鼓铎万舞。驼騊駼,不知道有多少;犀毗黄金,都是跪着的,嘴里衔着组。归马华山,放牛桃林,大宴三日,百姓欢腾。真是幸甚!用歌唱来表达志向。 【注释】 1. 夏门:古都名。战国时魏国都城在今河南开封一带,因在黄河之北,故称夏门。 2. 振旅:整饬军队。 3. 鼙:古代军中打击乐器,即大鼓。 4. 橐驼:骆驼。 5. 騊駼:一种小驴。 6. 犀毗:犀牛角。
【注释】: 后皇:对帝王的尊称。欣合,欢聚。昉孳兆因,生养万物。惟是慈爱,对我等百姓。降假明辟,拯救我于危难。拼乂式廓,治理四方。徂蛮逮貊,没有一处不被感化。 【赏析】: 《汉郊祀歌》是汉代祭祀时所用的乐歌,共二十首。此篇歌颂了上天对于统治者的恩赐与保佑。 “后皇欣合”四句,写天帝对人间的关怀。后皇,即天上的帝王。欣合,欢乐团聚。昉孳兆因,指生育养育万物。唯是慈爱,对我等百姓。唯,只。是
步出夏门行四首 其一 观沧海 六神诸山,沦涟大壑。 北风勃来,簸荡不息。 帝命巨鳌,更负危揭。 冠簪东出,以为碣石。 烛龙双眸,以为日月。 下苞苍苍,浩荡靡极。 幸甚至哉,歌以咏志。 注释: 六神诸山,沦涟大壑。 六神:古人认为有六个神灵主管天下万物,这里指代大海。沦涟:波涛汹涌。 北风勃来,簸荡不息。 北风:北方的大风,这里用来形容海风的猛烈。簸荡:摇动。 帝命巨鳌,更负危揭。 帝
【注释】 朱夏:夏季。 蔚蕃:草木茂盛。 炎帝:传说中上古帝王,即神农氏,以火德王,故称炎帝。司亨:掌管祭祀。亨:通“享”,祭祀。 畅哉:快乐的样子。承离:承接天运。 万有:万物。茂明:繁盛明亮。 嘉雨霢霂(mù):好雨如油。霸(mì):细雨、小雨。 惠施下土:普降恩泽给四方百姓。 污莱:水淹过的农田。 剪削:割草。鴽(fèi)鼠:一种鼠类。伏窜:藏匿。 羲叔:指舜,相传为黄帝后代
【译文】 璀璨的三秀,来自斋房。 后皇储精气,发出帝祥光。 律动金石声,霞彩映烂煌。 以玄饴屑作,后天之荐上。 【注释】 (1)煜(yù):鲜明、光明。 (2)产:生。 (3)后皇储精:指皇帝蓄养精纯之气。 (4)遹(yǔ):发语词。 (5)于:在。 (6)屑(xiè):碎末。 (7)玄饴(yí):黑色的糖浆或蜜汁。 【赏析】 这首诗是汉代祭祀天地神灵时所唱的乐歌《汉郊祀歌》中的第14首
注释: 1. 玄冥陵劲,颛顼司藏:玄冥是水神,陵劲指的是气势磅礴。颛顼是黄帝的后代,主管着国家的仓库。 2. 肃将天烈,凋攰万象:肃是指庄重,将天烈指代的是天意。凋攰万象表示万物都受到天的制约。 3. 墐户坯城,家有盖蓄:墐户坯城指的是用土墙筑成的房屋,家有盖蓄意味着每家每户都有储藏的食物和物品。 4. 夭乔反始,伏蛰敛育:夭代表植物,乔代表动物,意思是在春天来临的时候
注释: 西颢:天空。 西颢澄素,少皞司收:天空澄清明净,是主管收获的少皞神在工作。 万实坚强,秀颖内遒:万种果实坚实有劲,花朵秀丽挺拔有力。 芃芃禾黍,登我场圃:茂盛的禾苗和谷物,登上我的田圃。 既徵既狝,克诘外侮:已经完成了收获和祭祀,可以驱逐外来的敌人。 敢假和仲,爰荐麻犬:敢于假借和仲的力量,奉献上麻犬。 神之庇之,柔迩能远:神灵保佑我们,使远方的敌人也能被打败。 赏析: