西游秦中,板屋以处。
东折宋鲁,逢掖章甫。
断发文身,以凌句吴。
燕赵慷慨,弹铗歌呼。
八方异施,等若五时。
义问休畅,所底如归。
幸甚至哉,歌以咏志。
步出夏门行四首 其三 土不同:
- 翻译:走出家门,我来到了不同的土地上。
- 注释:夏门,即城门。步出,走出。
西游秦中,板屋以处:
- 翻译:我向西行走到了秦国,住在简陋的木屋里。
- 注释:西游,向西走。秦中,秦国地区。板屋,简陋的木屋。
东折宋鲁,逢掖章甫:
- 翻译:向东折返到了宋国和鲁国,遇到了戴有玉佩和礼帽的人。
- 注释:东折,向东折回。宋鲁,指宋国和鲁国。逢,遇到。掖,古代的一种头饰。章甫,一种礼帽。
断发文身,以凌句吴:
- 翻译:剪短头发,割断皮肤,用这种方式来威慑着句吴。
- 注释:断发文身,指的是身体上纹身和短发。凌句吴,威慑着句吴这个地方。
燕赵慷慨,弹铗歌呼:
- 翻译:燕赵之地的人们慷慨激昂,唱着歌曲,大声呼喊。
- 注释:燕赵,指燕国和赵国。弹铗,弹着剑鞘唱歌。歌呼,歌唱并呼喊。
八方异施,等若五时:
- 翻译:世界上的八方都有各自不同的习俗,这就像四季一样各有特点。
- 注释:八方,指东方、南方、西方、北方、东南、西南、东北、西北八个方向。异施,不同的习俗。五时,指春夏秋冬四季。
义问休畅,所底如归:
- 翻译:我们讨论的问题非常顺畅,就像回家一样让人感到舒适。
- 注释:义问,正义而合理的问题。休畅,顺畅。所底,这里指归宿。如归,像回家一样。
幸甚至哉,歌以咏志:
- 翻译:真是太幸运了,所以我唱歌来表达我的志向。
- 注释:幸甚至哉,非常幸运。歌以咏志,通过唱歌来表达志向。咏志,即吟咏志向。