赵执信
这首诗是宋代文学家苏舜钦的《即事示子弟》中的一句。全诗如下: ``` 虚阁疏林视听清,连朝偏是畅幽情。 墙头柳色和山色,池畔书声乱水声。 于世偶然宁复避,此中有底尚难平。 因怜独乐名园者,却恐同心积渐生。 ``` 注释与赏析 第1句: - 关键词:“虚阁”和“疏林” - 注释:形容建筑或环境空阔、空旷。 - 赏析:通过“虚阁”和“疏林”,传达出一种宁静淡雅的氛围
雨泊京口驿去端阳数日矣 江头系䌫坐清深,爱听潮声厌市音。 酒自六朝何薄薄,雨经三日故愔愔。 空馀沧海乘桴兴,无复春波接叶心。 闻道鱼龙嬉戏绝,金焦晴色尚堪寻。 注释: 1. 雨泊京口驿去端阳数日矣:雨停后在京口驿停留了很长时间,已经过了端午节。 2. 江头系䌫坐清深:在江边系好船桨,坐下来深深地思考。 3. 酒自六朝何薄薄:酒从六朝时期以来就很淡薄。 4. 雨经三日故愔愔:经过三天的雨水滋润
译文 离别远去后又卧病在家,夜深了还喝着酒。 惊心的是客子成衰久已,我回头再看旧日情交在病床上。 家中空无一人弹铗士,同车之人不再抱关翁。 相思之情此后该如何表达,只有向东汶水千回流淌。 注释 1. 卯酒鹅黄夜蜡红:这里的“卯”指的是早晨的卯时(早上五点至七点),而“酒”则是夜晚饮酒。鹅黄是形容酒的颜色,夜蜡红则是指蜡烛的红色。 2. 留连话别未悤悤:意思是说与朋友分别后依依不舍,难以离去
注释:伏波是汉代名将马援的字,贾胡留即贾胡客舍。山阳是东汉时会稽郡治所在地。长老,指年高德劭之人。 清济,汉水之别名。 赏析:这是一首题在淮安客舍壁上的七绝,诗中抒发的是作者对人生、历史的感慨及归乡之情。 第一句写诗人在淮浦客居,与当地豪士交游,结交了不少朋友,也结识了一些权贵。“伏波”,用马援的字;“惯”,习惯;“贾胡”,指北方少数民族,此处借指淮南一带的汉族人民,他们以经商为职业。“偏”
【注释】 遣兴二首:即《遣兴二首》。其一见卷三,其二见卷四。遣兴:即“寄兴”,寄兴于物。寄兴:寄托志意。寄兴于诗,抒发感慨。草亭:指隐居之处。岩扃(jiōng):山岩的门户。岩扃:岩穴的门户。 林风急处:树林中风吹得很急促的地方。水争响:水流的声音在树林中显得特别响亮。 垄麦黄边山倍青:田埂上麦子已经成熟,颜色是金黄色的;而山边的青翠更加鲜亮。 时势空华随现灭:时局的变化如同花朵一样
《芍药》 阅尽繁华委地空,独将姿格领薰风。 已拚富贵藩篱外,渐入烟霞仿像中。 水畔丛深惊洛艳,雨馀香重厌春工。 一从品作姑山雪,悔向扬州识相公。 注释: - 芍药:一种花卉,以其美丽的姿态和浓郁的香味著称。 - 阅尽繁华委地空:诗人经历了繁华的世界后,感到一切都如尘土般空虚,只剩下内心的纯净。 - 独将姿格领薰风:尽管身处尘世,但诗人依然保持着高洁的品格,不被世俗所污染。 - 已拚富贵藩篱外
重九前得家书知协妻亡因遣其以车重先返 注释:在重阳节到来之前,我收到了一封家书,得知我的好友妻子已经去世。因此,我让好友带着车先回去。 使尔先归我后期,蓬蓬南北本难知。 注释:你既然要先回去,那我就晚一些回来。因为现在南北方向不确定,所以无法确定你的返回时间。 己甘半了馀生债,何意平添久客悲。 注释:我已经习惯了这种生活,不再有多余的忧虑。但是,现在却平添了长久在外的悲伤。 下泽车轻载书剩
【注释】: 1. 饮新酒戏成:以新酒自娱,写就了这首诗。 2. 户外冰棱增刻削:指户外的冰块上刻着花纹。 3. 杯中风味足清醇:形容酒的味道醇厚纯正。 4. 不知朝暮有寒意:不知道什么时候会有寒冷的感觉。 5. 所与往还惟圣人:我所交往的朋友只有圣人。 6. 儿侄同希小阮达:儿侄们希望和阮籍一样洒脱不羁。 7. 云烟偏向老颠亲:云雾缭绕,山峦叠嶂,仿佛是老人的身影。 8. 醉乡密迩何须羡
【注释】 喜晴:喜迎晴朗的天气。 新欢:新的欢乐。 秋霖:秋季连续不断的雨。兴已阑:兴致已尽,形容雨下得太多了。林雀:树林里的小鸟。双牖(yǒu):两扇窗户;牖,窗。朗:明亮。瓦松:瓦上长出的松树。数楹(yǐng)乾:在几根竹子的顶端。峥潺(zhēng chán):形容山泉流动的声音。涧(jiàn)响:泉水声。残梦:残留的梦。苍翠:形容山色翠绿,岚光:指山间的云雾。接:承接;相接。碧云端
【注释】芍药花开放得晚,是因为春光的酝酿,所以开放得迟,而它的清和之美并不失于画栏之中。芍药花香浓郁,在微风中飘散;鲜艳的花瓣翻着台阶,日影半遮。士女们有怀想之情,便用芍药来报赠。君王无心赏花,但赏花的人却领受着词曲。壶公(指隐者)偏巧懂得如何料理芍药,他亲手种植的芍药靠近池塘生长。 【赏析】此诗为重题诗,咏物诗多如此。作者以“酝酿春光故放迟”起兴,点明芍药花开放较晚的原因。芍药花开得晚