陈三立
这首诗描述了一场春雨过后,人们争相观看雨后的美丽景色。同时,诗人也借此抒发了对国家命运的忧虑和对民生疾苦的关注。 “雨残朝旭艳城端,倾市儿童拍手看。” 这句诗描绘了一幅热闹而美丽的画面:清晨,雨水尚未完全停歇,但天空中的阳光已经渐渐显露出色彩,使得整个城市都显得格外鲜艳。此时,孩子们纷纷走出家门,兴奋地拍着手,争先恐后地观看这突如其来的美景。他们的脸上洋溢着喜悦和期待
北固山阁夜时日本结城琢中村兼善及李亦元陶矩林俞恪士同游 怪底江声乱沸蜩,梦痕飘尽古今遥。 兹来结客海内外,相对凭栏天泬漻。 霄汉酒杯星自落,楼台石壁月初邀。 依然笳鼓山川夜,泪堕年年上下潮。 注释: 怪底江声乱沸蜩:奇怪地听到江上水声如沸如蝉鸣。 梦痕飘尽古今遥:梦中的景象消失得无影无踪,好像时间已跨越了漫长的古今岁月。 兹来结客海内外:这里聚集了来自世界各地的朋友。兹来,表示这次聚会。
【注释】 1. 刺绣:刺绣是古代妇女的一种手工艺。倚市门:在市集门口。区区:形容琐碎、细小,这里指思乡之情。牧牛村:放牧的乡村。 2. 晚移:傍晚时分把宴席移到溪桥旁。觞榼(shāng kē):盛酒器。 3. 篝车:即篝火,一种照明方法。田水喧:指田野里的水流声。 4. 俯仰:指上下看。已迷:已迷失。兰芷地:兰花与芷草生长的地方,这里借指故乡。伶俜(líng péng):孤单的样子。余吊属镂魂
注释: 孟乐大令的墙壁上的灯光依旧昏暗,那是她旧时的啼痕。门扉被风吹动,叶子纷纷落下。 几日以来我在找你,好像有某种约定。但当我在街头吟诗时,你却和我成为了冤家。 我的母亲孤独地抚养着孤儿,他的灵魂仿佛在莽莽的天空中飞翔。 我悲痛欲绝,决定回到中原,独自飘零,看着那残破的鬓发。 赏析: 这首诗是一首悼亡诗,表达了诗人对已故妻子的深深怀念和无尽悲伤。诗人通过描绘妻子生前的生活环境
《园夜和答姚叔节》是唐代诗人白居易所作诗词之一。 诗句释义: 1. 薜萝在眼月窥门,怪汝初寻红树村。 - 注释:薜萝,一种植物;在眼,指在眼睛中;月窥门,月亮照进了窗户;怪汝,责怪你;初寻,第一次寻找或进入。红树村,可能是一个地名或是指代某个地方。 - 赏析:这首诗表达了诗人对朋友的怀念之情,以及对友情的珍视。诗人在夜晚看到月亮照亮了窗户,想起了与朋友一起度过的美好时光,感叹时间过得太快
注释:去城不远的竹林寺,探寻胜景召集好友。 一条小路两旁都是柳树阴,两鬓斑白映衬着竹影。万竿篁竹的影子投射在山间,残阳下雁群飞过。枯寂的僧人正在煮茶供食,钟声与我一同消失于虚空。 赏析:这首诗是描写竹林寺的美景。首句写竹林寺离城不远,可以探胜。第二句写同去探胜的好友。第三四句写竹林寺四周的自然景色。鹊呼楼殿指寺庙里的楼阁,灵岩里是指寺庙所在的山岩。雁尽川原残照中指的是夕阳西下,雁群飞过
诗句释义及翻译: 1. 三山才隔一重门,笑认鸦飞不到村。 - "三山"通常指日本东京附近著名的富士山、箱根山和樱花山。"才隔一重门"意指距离遥远,需要经过多次的艰难旅程才能到达。这里描绘了一个景象,即在遥远的日本,诗人只能通过重重阻隔,遥望家乡。"笑认"表达了一种无奈和讽刺的态度,即使无法亲眼见到,也似乎对这种距离感到嘲笑。"鸦飞不到村"则形象地描绘了由于距离远大,即使是乌鸦也无法飞到那个村庄
【注释】: 1. 甲午:乾隆三十四年,即1769年。天津:今属天津市。客:指诗人自己。中秋:农历八月十五日,为秋季的中旬。玩月:赏月。2. 诵之:诵读此诗。3. 叹绝:惊叹。4. 苏黄:苏轼、黄庭坚,宋代著名文人,皆爱饮酒赋诗,故以“苏黄”借指文人雅士。5. 前韵:诗篇之前所押的韵。奉报:回赠。6. 吾生恨晚:感叹自己出生得太晚,不能早遇苏黄等文人。7. 不与:不曾和。8. 数子:指苏轼
``` 天荒地变吾仍在,花冷山深汝奈何。 万里书疑随雁鹜,几年梦欲饱蛟鼍。 孤吟自媚空阶夜,残泪犹翻大海波。 谁信钟声隔人境,还分新月到岩阿。 赏析 第1节: - 关键词: “天荒地变” - 指时间的流逝与世界的变迁 - 注释: 诗人通过这句话表达了对时间无情流逝和世事变迁的深刻感慨。 - 赏析: 这种表达方式不仅反映了诗人个人的情感体验,也体现了他对社会变革和个人存在的深刻思考。
何人能饱尝屠户之饭,指认初霜时节的梅、柳村野。 天地间湖光山色兼收晚景,诗人胸中的怀抱与山林同在。 居住在偏僻的山谷中,不问乘桴渡江之事; 梦中难寻负石而走、被石头绊倒后仍爬起来的人。 赢得风流说江左,新亭和谢公墩都还在。 逐句翻译: 1. 何人大嚼过屠门,为指初霜梅花柳村。何人的口中品尝着屠户的食物,指着初降的霜雪下的梅花柳树村庄。 2. 天放湖山兼晚色,陆沈怀抱有孤喧。天空下放飞着湖光山色