吾生恨晚生千岁,不与苏黄数子游。
得有斯人力复古,公然高咏气横秋。
深杯犹惜长谈地,大月难窥澈骨忧。
旷望心期对江水,为君洒涕忆南楼。

【注释】:

  1. 甲午:乾隆三十四年,即1769年。天津:今属天津市。客:指诗人自己。中秋:农历八月十五日,为秋季的中旬。玩月:赏月。2. 诵之:诵读此诗。3. 叹绝:惊叹。4. 苏黄:苏轼、黄庭坚,宋代著名文人,皆爱饮酒赋诗,故以“苏黄”借指文人雅士。5. 前韵:诗篇之前所押的韵。奉报:回赠。6. 吾生恨晚:感叹自己出生得太晚,不能早遇苏黄等文人。7. 不与:不曾和。8. 数子:指苏轼、黄庭坚等文人。游:交往。9. 得有:有幸。力复古:尽力复古,恢复古人的文风。10. 公然高咏:公然地大声歌唱。11. 气横秋:气概豪迈,如秋气一般。12. 深杯犹惜:深深一杯酒尚且舍不得喝,意指对酒的留恋之情。13. 大月难窥澈骨忧:明亮的月光也难以窥见内心的忧虑。澈骨忧:透彻骨髓的忧愁。14. 旷望心期:仰望星空,心怀期待。对江水:望着江水而思。15. 洒涕忆南楼:泪流满面地回忆南楼(作者在南京的居所)。南楼:指南京的南楼,是作者的住所。南楼:南京南门附近的高楼。南楼:南京城南门附近的一座楼。16. 为君:为了你。17. 忆南楼:怀念南楼。
    【译文】:
    我遗憾生于迟暮,未曾与苏轼、黄庭坚等人一起游历;
    有幸得到他们的诗文,能够恢复古文之风,高声吟咏,气概豪迈如秋天般壮阔;
    深深地一杯酒也不愿喝,因为长谈让人疲惫;明亮的月亮虽能照彻心灵深处但难以窥见内心的忧虑;
    仰望星空,心怀期待,对着江水,为我写下这首诗,泪流满面地回忆起南楼,怀念着南京的南楼。
    【赏析】:
    这是一首酬答诗,是乾隆三十五年诗人客居天津时所作,当时正值中秋节,诗人在中秋赏月之际,想起自己的遭遇,写下了这首《中秋夜玩月》诗。
    首联写诗人自己。“恨晚”二字直抒胸臆,表达了诗人对于自己出生太晚的感叹。“恨晚生千岁”,意味着他希望自己早点出生,以便更早地遇见那些才华横溢的文人。“不与苏黄数子游”则是诗人对于自己未能与苏轼、黄庭坚等人结交的遗憾。这两句不仅表达了诗人对文人交往的渴望,也反映了他对古代文风的追求和向往。
    颔联承接上句,进一步描述了诗人对于文人交往的渴望。“得有斯人力复古,公然高咏气横秋”这两句,诗人表达了自己能够结识这些文人,并得以向他们学习,从而恢复古文之风的愿望。“公然高咏”则表明了他的志向和决心,他要像这些文人一样,高声吟咏,展现自己的文采和才情。这里的“公然”一词,既表现了诗人的自信和勇气,也体现了他对文人交往的重视和珍视。
    颈联则是对上句的具体化。诗人通过对酒和月的描写,表达了自己对于文人交往的渴望以及对于文人生活的喜爱之情。“深杯犹惜长谈地”,“深杯犹惜”形象地描绘了诗人对于酒的热爱和珍惜,同时也暗示了他对于长时间的文人交流的期待。“长谈地”则可能指的是一个适合文人畅谈的场所或环境,这也反映出诗人对于文人交往的重视和期望。“大月难窥澈骨忧”则表达了诗人对于明亮月光的欣赏,同时也揭示了他内心深处的忧虑和不安。这里的“澈骨忧”一词,既表现了诗人对于文人生活的向往,也体现了他对文人交往的期望。
    尾联则是对上句的升华。诗人通过对江水的描写,表达了自己对于文人交往的渴望以及对文人生活的热爱。“旷望心期对江水”中的“旷望”一词,既表现了诗人对于远方的期待和向往,也暗示了他对于文人交往的渴望。而“对江水”则可能是诗人想象中的文人聚会的场景,也可能是他在现实生活中所见到的一个场景。“为君洒涕忆南楼”中的“为君”一词,既表现了诗人对友人的思念之情,也表达了他对文人交往的期待和渴望。而“忆南楼”则可能是诗人对自己故乡的回忆,也可能是他在现实生活中所见到的一个场景。
    这首诗通过诗人对于文人交往的渴望、对于古文之风的追求、对于明月的喜爱以及对文人生活的热爱等方面的描述,展现了诗人对于文人交往的向往和追求,表达了他对古代文风的怀念和对文人生活的喜爱之情。同时,这首诗也通过丰富的典故和比喻手法,使诗歌更具文学性和艺术性。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。