韩淲
【注释】 小酌饯耿运干赵推官分韵复和韵:在朋友的小聚上,以酒为饮,互相赠诗。小酌:即宴饮,古代的一种礼节。饯:送别。运干:官名。赵推官:官名,推官是宋代地方行政长官的助理官或幕职官,其职责主要是辅佐知府,处理政务。分韵复和韵:用同音字押韵的诗歌来酬和友人的诗歌。 山林闲放身,幽意苦不惬。因来我壶觞,且送尔官牒。 “闲”,安适自在的样子;“放”:散失、失落之意。 “幽意”:深远的情意
注释: 漫兴诗酒里,茶山复何为。 这是诗人在饮酒时写的一首描写茶园景色的诗,表达了作者对茶园景色的喜爱之情。 使君领客来,达尊亦嘻嘻。 使君是太守的称呼,领客是带领客人的意思,达尊是高官显贵的意思,嘻嘻是开心欢笑的样子。这里描述了太守带领着客人来到茶山,大家一起开心地饮酒赏景。 别驾真不凡,咳唾墨淋漓。 别驾是古代官职名称,表示官员的身份,不凡表示不平凡的意思。这里形容了官员的身份尊贵
诗句释义与译文配对 1. 伊人学有源,疏汝导瀍涧。 - 注释:伊人的学识有深厚的基础,引导我学习如水般清澈的泉水。 - 译文:你的学识如同清泉,引领我前行。 2. 相羊辟雍水,他年定名宦。 - 注释:就像牛羊饮水于泮水一样自然,我将来一定能得到名声和官职。 - 译文:你让我如鱼得水,未来一定能够扬名立业。 3. 谈高如已仙,笔妙疑善幻。 - 注释:谈论时高深莫测,好像已经成仙,文笔精妙
小酌饯耿运干赵推官分韵复和韵 痼疾已烟霞,药石从美疢。 谁怜名宦迟,我觉幻化迅。 兴与山孤高,语带涧深润。 去去上下塘,应劳青眼瞬。 注释:我已经治愈了疾病,就像在烟霞中一样,药物和石头都是治疗我的良药。谁能可怜我名宦的仕途迟缓,我却觉得时间过得太快。我的兴致与群山的孤独高峻相同,语言中透露出深深的内涵。你去吧去吧去,去到上下塘,我会担心你因为自己的才情而被人嫉妒。赏析
【译文】 与谁论交,突然厌弃了前来的众人。 恨山林太深,一切事情都是喧嚣的。 秋风扫过衣裳,凄凉寒冷中。 幽愁诵读离骚,这心意千年共。 世上哪有升沉,人自有轻重。 不仅受外界影响,就是形势也起作用。 叹息无奈怎么办,得句吟诵以自慰。 我们聚集的地方,欢笑声颇多。 尽管停留三日,却还觉得归途匆忙。 长歌固然是哀伤的,恸哭未必痛彻心扉。 迁书和屈原、贾谊,班固史传王贡。 孔仲尼已不复周公梦
次韵 宴坐寂不动,笔砚亦当屏。 空虚四壁悬,况此夏方永。世涂缘业多,荆棘万蓬梗。痛扫终未除,中抱绝清囧。老身伸缩馀,妙处颇能领。时舒腰脚顽,那复吊形影。日长掩关卧,睡熟呼弗醒。客来曾几何,间亦乏酒茗。富贵今金张,功名更邓耿。有味是桑麻,肥遁义尤迥。朋从赵与尹,堂齐偶邻并。欢言修敏家,俱可话闲静。此趣人勿惊,吾诗聊自省。 注释: 1. 宴坐:坐着饮酒。 2. 笔砚亦当屏
诗句解析与译文: - 初五日:指农历日期,即初五日。 - 孔野云:人名,可能是一位名叫孔野云的人。 - 同酌楼下取琴:一同在楼下饮酒并取来琴。 - 作白云曲:创作《白云》曲。 - 因和周倅所赠韵:因此也和了周倅(周某)所赠的韵律。 译文: 初五日,孔野云和我在楼下喝酒时取出琴,创作了一首名为《白云》的曲子。我们因此也响应周倅的韵律。 逐句注释: 1. 初五日 - 这是具体的日子
小酌饯耿运干赵推官分韵复和韵 不要只说酒宴已结束,要认清彼此的谈笑十分亲密。 你是一位老成持重的先生,你跌宕放逸的精神令人欣羡。 志意当惜日,舒而有鼎彝,卷而有篇帙
致道注船场阙有诗次韵思老问形影,忧饥累身口。 人生诚可嗟,所食能几糗。 不过一饱尔,自苦较先后。 争驰分寸地,旁观真欲呕。 如君赋解嘲,里耳果听否。 吾方卧穷巷,静对小窗牖。 应笑我所无,请视渠所有。 【注释】 ①“致道”:即白居易,字乐天。注船场阙:指唐玄宗在四川夔州建的一座船场,因杜甫《奉和严中丞西城韦少府新题葛溪驿》诗中有“注郡非无路,登舟乃有期”句而得名。 ②“思老”:指白居易,字乐天
【译文】 夜半时分,露气冷清,明亮的月儿突然变得很低。推开窗子,不知是什么时候了?蟋蟀和知了互相悲鸣哀泣。才知道南边有座山,还有一条叫南涧溪的河。樵夫唱起歌,牧童吹着笛,年老的人在劳作,小孩在嬉戏。人活百年,何必要戚戚然地欢喜呢?口说心里想,不闲着做什么事呢?松柏千株万棵,波涛万顷。倚靠在高高茅草下,不怕寒冷也不怕饥饿。 【注释】 次韵:应和别人的韵。斯远:即“季远”,作者的朋友。柬成:指书信