伊人学有源,疏汝导瀍涧。
相羊辟雍水,他年定名宦。
谈高如已仙,笔妙疑善幻。
池龙驾车辇,天马脱鞍襻。
平生诸公间,抵掌肯讥讪。
顾我方卑飞,藩篱趁尺鴳。
相逢山水县,不觉逼岁晏。
时评道精粗,万折归一贯。
更及羲文易,后世明忧患。
行藏思鼎钟,舒卷付藜苋。
飘零朋旧交,俯仰亲故盼。
因知昔能贤,此趣亦俱惯。
茫茫造化广,局局天壤间。
溪山偶登临,古寺履危栈。
老来身本闲,懒去情转慢。
词场足金章,决科信须绾。
霜天忍分手,恻怆涕空潸。
夜坐把离杯,寒声度鸿雁。

诗句释义与译文配对

  1. 伊人学有源,疏汝导瀍涧。
  • 注释:伊人的学识有深厚的基础,引导我学习如水般清澈的泉水。
  • 译文:你的学识如同清泉,引领我前行。
  1. 相羊辟雍水,他年定名宦。
  • 注释:就像牛羊饮水于泮水一样自然,我将来一定能得到名声和官职。
  • 译文:你让我如鱼得水,未来一定能够扬名立业。
  1. 谈高如已仙,笔妙疑善幻。
  • 注释:谈论时高深莫测,好像已经成仙,文笔精妙,让人怀疑是在施展魔法。
  • 译文:你的言谈高雅深邃,宛如仙人;你的文笔犹如魔术般神奇。
  1. 池龙驾车辇,天马脱鞍襻。
  • 注释:就像池中的龙驾着辇车,天空中的天马卸下了马鞍,准备飞奔。
  • 译文:你的才能如同神龙下凡,驾驭着马车,展现出超凡脱俗的能力。
  1. 平生诸公间,抵掌肯讥讪。
  • 注释:在众多朋友中,你总是能够坦诚相对,不吝啬批评与讽刺。
  • 译文:你与朋友们相处自如,毫不吝啬地提出批评与建议。
  1. 顾我方卑飞,藩篱趁尺鴳。
  • 注释:回头看看我自己,还像一只小鸟,在篱笆边徘徊。
  • 译文:我在人生的道路上还像一只小鸟,不断尝试飞翔却总是被篱笆阻挡。
  1. 相逢山水县,不觉逼岁晏。
  • 注释:我们相遇在风景如画的县城,不知不觉中已经到了年末。
  • 译文:我们在美丽的县城相遇,时间不知不觉中已接近年底。
  1. 时评道精粗,万折归一贯。
  • 注释:时事评论中,无论好坏都是精粗不一,但最终都指向一个核心。
  • 译文:无论是好的还是坏的评论,都是千差万别,但最终都会回到一个核心点上。
  1. 更及羲文易,后世明忧患。
  • 注释:更深入地探讨《周易》的变化原理,提醒后人要警惕困难与忧患。
  • 译文:进一步探索《周易》的变化原理,为后世的人们提供警觉和警示。
  1. 行藏思鼎钟,舒卷付藜苋。
  • 注释:思考自己的行为是否恰当,将生活简单得像藜苋(一种植物)一样。
  • 译文:思考自己的行止是否适宜,将生活过得简单而朴素。
  1. 飘零朋旧交,俯仰亲故盼。
  • 注释:漂泊不定的朋友老朋友,时刻盼望着亲人的思念。
  • 译文:漂泊的老朋友,时刻想念着亲人的思念。
  1. 因知昔能贤,此趣亦俱惯。
  • 注释:由此可知过去是贤才,这种趣味也已经习惯。
  • 译文:从过去的经历中得知自己曾经也是贤才,这样的情趣也已经习惯了。
  1. 茫茫造化广,局局天壤间。
  • 注释:世界如此广阔无垠,天地之间充满了变化。
  • 译文:世界的广袤无垠,充满了无尽的变换。
  1. 溪山偶登临,古寺履危栈。
  • 注释:偶然登上溪边的山巅,踏过古老的寺庙中的险峻栈道。
  • 译文:偶然登上山巅,走过古老的寺庙中的险路。
  1. 老来身本闲,懒去情转慢。
  • 注释:老了身体变得轻松悠闲,懒得出门感情也变得迟缓。
  • 译文:随着年纪的增长,身体变得轻松,不再急于做任何事情,情感也变得迟缓。
  1. 词场足金章,决科信须绾。
  • 注释:在文人雅集中,用足金打造的印章最为珍贵;考试时需要紧紧握住这个珍贵的印章来决定命运。
  • 译文:在文人雅集之中,最珍贵的是那些用金子打造的印章;在考试时必须紧紧握住这些印章来决定自己的未来。
  1. 霜天忍分手,恻怆涕空潸。
  • 注释:在寒冷的霜天里忍受分别的痛苦,忍不住悲伤到流泪。
  • 译文:在冰冷的霜天里忍受别离的痛苦,内心悲痛到流下了泪水。
  1. 夜坐把离杯,寒声度鸿雁。
  • 注释:夜晚独自坐着喝着离别的酒杯,听着远处大雁的鸣叫声。
  • 译文:夜晚独自一人坐着,举杯饮尽离别之酒,听着远处大雁的鸣叫声。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。