韩淲
这首诗的原文如下: 留诗炼字稳,读者无此识。 共看庭前桂,不改旧时碧。 洗盏取酒来,饮尽莫留滴。 醉后气易平,长哦对泉石。 逐句释义如下: 1. 留诗炼字稳,读者无此识。 - 这句话意味着作者在写作时非常谨慎,每个字都经过精心的选择和打磨,使得作品的文字既稳固又难以辨认。这里的“识”可以理解为“识别”,意味着作者的文字功底深厚,让人难以理解其真正含义。 2. 共看庭前桂,不改旧时碧。 -
【注释】次韵:即和诗,应和别人的诗。昌甫:苏轼的字,此处代指其弟苏辙。施仲益:苏轼的朋友。斯远:苏轼的朋友。李仲元:李公麟,北宋画家。郑子真:郑谷,唐代诗人。百里:形容距离不远。清尘:指人的美名。 【赏析】这是一首送别诗,是作者赠别友人施仲益时作。全诗表达了对友人的惜别之情,以及对他才华的认可与赞美。 首联“平生所交友,岂曰不数人”。诗人回忆自己一生之中交结的好友众多,并不是没有朋友
【注释】 1. 次韵:指用原作者的韵来写诗。成季道:即成公亮,宋仁宗时为右谏议大夫、枢密使,以直言敢谏闻名。中:指中间一段。 2. 篷(péng):船帆。欹(yí):倾斜。兀:同“兀”,高高耸起的样子。柁(gǔ):舵柄,指船桨。迤逦:曲折延伸。 3. 林薄:树林。薄:通“幕”,树木丛生的地方。 4. 缩头鹅雁眠:缩头:缩起脖子;鹅鸭:水鸟。形容水鸟因害怕而蜷缩着脖子睡觉。 5. 赏析
施教授以诗送药饵次韵谢之 穷居寡所谐,懒顾形与影。 谁欤药石我,冉冉惊老景。 开奁发珍剂,更以珠玉并。 三叹得效方,因之倍修省。 【注释】 ①“穷居”:指贫困潦倒、生活艰难。②“药饵”:指药丸、食物。③“次韵”:即依韵作诗,应和他人的诗作。④“效方”:指取得良方。这里指得到治疗病痛的良方。⑤“倍修省”:指更加谨慎地对待自己的言行举止。⑥“怜”:同情,怜悯。⑦“开奁”:打开盒子,取用药丸
【注释】 苍然:青翠的样子。山抱溪:山环绕着溪水。游子意何主:游子心中想什么? 雪残崖下日:积雪覆盖了崖下的日头。 风落泉上雨:狂风卷起了瀑布上的雨水。 严陵:指严子陵,东汉初年著名隐士。玄英:这里指白色的梅花。 岚静白云深:云雾缭绕、云气深重。扁舟过汀渚:小船驶过水中的小沙洲。 【译文】 青翠的山环绕着溪水,游子心中想什么呢? 雪残映在崖下太阳,风吹落了泉水上的雨。 严陵固不可及
【注释】: 上郭:在县治南面。 绵绵:山高且长貌。 夹路:指道路两旁山岭重叠,中间是一条小路。 悠悠:水波荡漾的样子。 寻春问诗翁:春天来临之际,到诗人的住处去问候。 兴寄:兴致所至而寄托。已:止。 持觞:拿着酒杯。茂宰:州郡中的贤能官员。 抵掌:击掌。行止:行动和停止。 乌乌:鸟叫声。 酒酣:酒喝得痛快。徒:只。热耳:耳朵发热。 【赏析】: 这首诗作于淳熙六年(1179年)
注释: 人梅两相得,雪云阴复开。 此时对自足,朝夕为谁催。 遇花既攀折,寻香试徘徊。 山意动诗兴,优哉而悠哉。 译文: 梅花与人共赏,雪后云阴又现晴。 此时自感满足,朝朝夕夕为何忙? 遇到花儿便攀折,寻觅香味来徘徊。 山意引发诗兴来,悠闲自在真快乐
这首诗是苏轼对喻学士的赠诗。下面是对这首诗逐句释义以及关键词注释和赏析: 次韵喻学士 释义: 这是苏轼对喻学士(可能指喻良能)的一首赠诗。“次韵”指的是诗歌中的一种形式,即在别人的作品基础上进行修改或模仿,以保持原诗的风格和节奏。 注释: - 次韵:诗歌中的韵律形式之一,通常基于原诗的韵脚和格式进行创作。 - 喻学士:可能是喻良能的称呼,具体身份不详,可能是当时的文人或学者。
【译文】 一树梅花在寒冷的夜空中绽放,我独自舞动的身影零乱而杂乱。哦咏着诗歌让江水也荡漾起波纹。田里的庄稼粗劣但足够吃,岁月将尽但总有一些歌谣。山中的云雾缭绕,河水宽广雪霜融化。 【注释】 1. 次韵:应和他人的诗作,以诗的形式回复。 2. 斯远:指友人。 3. 见怀:思念。 4. 一树梅花发:形容梅花盛开。 5. 耿(gēng)寒宵:形容夜深人静,寒气逼人。 6. 我舞影零乱
【注释】山中人:指诗人自己。只问山中友:只问山中的知心好友。水仙官梅花,霜浓盛开否:询问山中的梅花是否在霜雪中盛开。灵山阁之前,溪山堂之后:灵山阁与溪山堂之间的小亭子。竹里春山亭,冬深几诗酒:竹影中的春山亭,冬天时可以喝诗酒。 【赏析】这首诗是一首描写山水的诗,通过描写山水中的景物来表达诗人的情感。首句“已是山中人”表明了诗人已经融入山中,成为了山中的一份子;第二句“只问山中友”