李梦阳
九江 【注释】: 九江:古地名,今属江西。江:指长江。九流:指江水的九条支流。庐岳:位于安徽六安的一座名山,因形似庐而称。负:背倚。前浪:比喻一代代有成就的人。图书:借代读书人。羡:敬仰羡慕。城孤:形容孤独。落日映:落日的余晖照在城上。虎去:老虎离去。暮天:傍晚的天空。夜笛:晚上吹响的笛声。邻舟:与自己船靠近的船只。曲终:乐曲演奏完了。无限愁:无尽的忧愁。 译文: 九江的江水有九条支流
【注释】 始谒徐祠:第一次去拜祭徐公的祠堂。徐公,指三国魏名将邓艾。《晋书·邓艾传》记载,邓艾率军攻蜀,在阴平险道上大破蜀将姜维,并直捣成都,功成名就,为晋武帝所嘉奖。后因以“邓艾”为颂扬建功立业者的典实。 庙古傍湖偏:庙宇古老而傍着湖边。 楚城芳草遍,红日此堂悬:楚国古城上的芳草已经遍布了全城,阳光照耀着这座大厅悬挂在空中。 榻想陈公后:坐在陈寿(字公寿)曾经坐过的地方,想象他后来的生活。
诗句原文: 寂寞何王殿,遗坟此径孤。玉阶番雪草,野日自金铺。庑暝牛羊聚,林风鸟雀呼。白头香火者,犹护赤龙符。 注释: 1. 寂寞何王殿 - 表达了对昔日王殿的空寂与冷清之感。 2. 遗坟此径孤 - 描述了墓地荒凉的景象,强调了孤独和荒凉的氛围。 3. 玉阶番雪草 - 描绘了台阶上覆盖着厚厚的积雪,与周围的草地形成鲜明对比。 4. 野日自金铺 - 暗示了夕阳的余晖洒在金色的屋顶上
刘家隔 匹马淮山尽,孤舟渐楚歌。 远商吴蜀杂,新雨汉江波。 骄雁斜斜下,轻鸥片片过。 整帆迟明发,天色定如何。 注释: 刘家隔:地名,位于今湖北武汉市黄陂区境内,因刘姓而得名。 译文: 我骑着马穿过了淮山的尽头,独自乘坐小船渡过了渐渐变得模糊的楚地。 远处有商船来自吴国和蜀国,新降的雨点打湿了汉江水面泛起层层波浪。 一群群大雁斜斜地向天空中飞去,几只轻盈的鸥鸟掠过水面。
《江上》 已经吹起南风正盛,但时令要等待再停。 岸边沙土延伸可以系缆,竹林颜色隐约可见回荡。 行走等待江水平静,躺下看着庐山青翠。 我这一生谁能料定,像湖海一样随波逐流? 【注释】 已:一作“且”。 南风:指南风的反义词。指北风。 须时:等待时。 岸沙:岸边的沙滩。系缆:系上船缆以备急事。回汀:曲折的河岸。 行:行走,这里指的是乘船。 卧看:躺卧时观看。庐阜:山名,在今安徽歙县。 固料:确定。料
【注释】 浮江:乘舟渡江。浮,通“浮”。 挂席:系帆。 日倒明波底,天平落镜中:太阳倒映在水面波纹的底部;天空和江水在镜子里相映成趣。 万古滔滔意,浔阳更向东:长江水流滚滚向前,永不停息,就像历史长河一样;诗人想到自己流离他乡,更加感到孤独。 【赏析】 这是一首描写长江景色的七绝诗,全诗描绘了一幅美丽的自然风景画。首句写出了江面宽阔,船儿在晴朗的天气下放行,二、三两句写江中日落和天空之景,四
这首诗的作者是唐代诗人王维,他生活在公元701年-761年。 逐句释义与注释: 1. 鹿门山 - “鹿门山”是位于中国湖北省襄阳市境内的一个著名景区,以其优美的自然风光和文化背景而闻名。 - 注释: 一个历史悠久的地方,拥有丰富的文化和历史价值。 2. 庞公真汉陇 - “庞公”是指东汉时期著名的隐士庞德公,他隐居在今天的陕西汉中附近。“汉陇”通常指代汉代的土地或地区。 - 注释:
注释: 朱迁镇庙二首 1.水店回冈抱,春湍滚白沙。 2.战场犹傍柳,遗庙只栖鸦。 3.万古关河泪,孤村日暮笳。 4.向来戎马志,辛苦为中华。 赏析: 此诗是诗人在战乱时期,被贬到边疆小镇的所见所感之作。诗人通过观察和感受,表达了对战争带来的痛苦和对和平的渴望。全诗情感深沉,语言质朴,意境深远,给人以深刻的启示和思考。 首句“水店回冈抱,春湍滚白沙。”描绘了一幅春天的山水画卷。诗人站在山岗上
诗句 1. 朱迁镇庙二首:这是诗的题目,"朱迁"指的是朱棣,明成祖,"镇庙"可能指的是他在位期间对某些重要寺庙的修缮或重建。 2. 宋墓莽岑寂:宋墓荒凉寂静,形容墓地荒芜无人问津。 3. 岳宫今在兹:岳宫现在仍然存在在这里。 4. 风霜留桧柏,阴雨见旌旗:描述风吹霜打、树皮老化,但风雨中依旧可以看到旌旗飘扬。 5. 百战回戈地,中原左衽时:表示这里曾是多次战斗的场地
冬日过故王坟二首 寂寞何王殿,遗坟此径孤。玉阶番雪草,野日自金铺。 庑暝牛羊聚,林风鸟雀呼。白头香火者,犹护赤龙符。 注释: 寂寞何王殿,遗坟此径孤。 玉阶:台阶。番:长出。雪草:积雪。 野日:落日。自:自然地。金铺:铜制的门环。 庑:廊屋。暝:天黑。牛羊:牲畜。聚:聚集。 林风:树林中的风。鸟雀:小鸟。呼:啼叫。 白头香火者:守墓的老人。 犹:仍然。护:保护。赤龙符:指皇帝的御赐符节。 赏析