丘逢甲
宿碧云寺叠韵 闻说新岩境更奇,笋舆未及敛昏时。 鸦驮落日栖林早,龙带归云入洞迟。 一路烟霞春引梦,万山风雨夜催诗。 天花散尽禅心静,丈室维摩是我师。 注释:听说新到的碧云寺环境更加奇异,我还没来得及收拾行李就到了傍晚。乌鸦驮着落日早早地停在树林里,蛟龙带着归云缓缓地进入山洞中。一路上烟雾缭绕、春意盎然,仿佛梦境一般;万山之中风雨交加,夜晚催人吟咏诗歌。满天的花瓣飘散开来,禅宗的境界也随之宁静下来
诗句解释与译文 1. 明月出南斗,西园秋气清。官闲自课儿,渊渊夜读声。 - “明月出南斗”:指月亮升起于南方的斗宿。南斗是二十八宿之一,这里用来比喻明亮的月光。 - “西园秋气清”:描述的是秋季的西园景色清新宜人,给人以宁静的感觉。 - “官闲自课儿”:指的是作者在闲暇之时,教育自己的儿子或孙子。 - “渊渊夜读声”:形容夜晚读书的声音深沉而响亮。 2. 维公有佳儿,卓荦人中英。兼习蟹行书
黄狐白狐嗥古城,月落未落太白明。 谁言天下无健者,长啸出门刀自横。 注释: 黄狐白狐嗥古城,黄毛白毛的狐狸在古老的城墙上咆哮。 月落未落太白明,月亮落下去了,但北斗七星仍然明亮地挂在天上。 谁言天下无健者,谁说天下没有强健的人? 长啸出门刀自横,长叹一声就出门,刀剑自然地横在手中。 赏析: 这首诗是清代诗人丘逢甲创作的《答丁三叔雅·其一》。诗中表达了丘逢甲对丁三叔的赞美之情
【诗句释义】 有客自美洲归: 有客人从美洲回来。 作仗剑东归图,为题卷端: 画一幅剑舞东方归来图,作为卷首的题字。 西半球归东半球: 指美国位于西半球,而中国位于东半球。 偃然有国卧亚洲: 像一只安静地躺在亚洲大陆上的国家。 【译文】 有客人从美洲回来,画了一张挥剑向东归来的图画,作为卷首的题字。 美国位于西半球,而中国位于东半球,就像一只安静地躺在亚洲大陆上的国家。 不要对人说华盛顿的事
【注释】 谁是鸿毛:谁像鸿毛那样轻贱。 古人去矣:指古代的贤士已经去世了。 眼前狐貉啖(dàn)人尽:眼前的坏人吃尽了人的血肉,这里指朝廷中的奸佞小人。 长乐一老依然顽:长安城中有个老人,虽然年迈却还十分顽固。 【赏析】 这首诗是诗人对权臣、奸佞的愤懑之言。诗的前两句“谁是鸿毛谁泰山”,意思是问谁是像鸿毛一样轻贱,谁又是像泰山一样高峻?诗人运用比喻的修辞手法,把贤明的大臣比作鸿毛
【注释】 即席:指宴会上即兴赋诗。陈剑秋:人名。罗持有:人名。陈、罗都是当时著名学者,此诗是诗人在与陈、罗的宴席上所作的赋诗赠答。 封章:封缄好的奏章。汪黄恶:指汪革、黄震之辈。汪革(1089—1162),字圣俞,号潜斋,饶州德兴人,南宋文学家,著有《春秋集传》、《周易传》。黄震(1143—1224),字东发,义乌人,南宋理学家、哲学家。汪、黄等人因反对投降派而遭贬谪,时人称之为“汪黄恶”。爱
有客自美洲归,作仗剑东归图,为题卷端。 古来剑侠王海外,虬髯之客何英雄! 此世界真新世界,剧怜归计太匆匆。 注释:客人从美洲回来,他画了一幅仗剑东归图,并把它作为卷轴的题词。古代的剑客王海外,虬髯之客是何许人?这真是一个新的世界,我非常可怜他们的归期太匆忙。 赏析:这是一首送别诗,诗人在送别之时感慨万千。诗中表达了对朋友的思念之情,以及对朋友归途的忧虑和关切。同时
诗句 1 群山走沧海,南戒开越门。 - 这是描绘了一幅壮丽的山水画卷,群山如同奔流不息的大海,而南方的越门则是一道开启的门户,展现出一种气势磅礴的景象。 2. 峨峨观察使,坐镇潮梅循。 - 描述了一位高官坐在潮州梅州的高位上,他的存在就像是一座坚固的山峰,稳定地守护着这片土地。 3. 驻节古揭阳,一官清而尊。 - 在这里,“驻节”意味着长期居住或任职
这首诗是一首描写日出的美丽诗篇。以下是逐句释义及注释: 第一首 海中观日出歌,由汕头抵香港作 双轮碾海飞苍烟,天鸡唤客夜不眠。三更独起看日出,霞光万丈红当天。 海风吹天力何劲!黄人捧日中天正。直持原始造化垆,铸出全球大金镜。 - 注释: - “由汕头抵香港作”表示诗人从汕头出发,抵达香港进行创作。 - “双轮碾海飞苍烟”描绘了船只行驶于海上,与海面上飘渺的烟雾相互交织的场景。 -
昨天我收到你的诗,泪水打湿了纸笺。一年的事情还历历在目,眼前又出现了匆匆流逝的时间? 怎样才能与神仙为伴,把那些群雄看作蝼蚁?让它们争战几千万年,而我们却仍在洞中下着未完的棋局