耶律楚材
这首诗是唐代诗人王建的作品。诗中描绘了作者在品尝西域茶后的感受,以及他对这种茶的喜爱之情。 首句“啜罢江南一碗茶”,描述了作者在品尝完江南的茶叶后,对西域茶的期待和喜爱。这一句中的“啜罢”表示品味完毕,“江南”指的是江南地区的茶叶,而“碗茶”则代表了茶的口感和味道。 第二句“枯肠历历走雷车”,形容喝完茶后,感到肠胃空空如也,就像有雷车在肚子里滚动一样。这里的“枯肠”是指空荡的肠胃
垂亡圣道赖君鸣,坎轲休嗟道不行。 须信诗魔降笔阵,好将酒战破愁城。 注释:垂死之际,圣道需要您的声援才能继续前行。虽然困难重重,但您无需叹息,因为道在,则行。相信您是诗的魔头,用笔阵来战胜忧愁。 滔滔秋水如人志,薄薄闲云似世情。 注释:秋天的水波汹涌,就像人的意志一样坚定;天空中的闲云飘荡,就像世间的人情世故。 一举冲霄知有日,垂天万里看鹏程。 注释:一旦冲破天际,就能找到前进的方向
诗句释义: 1. 枯肠搜尽数杯茶,千卷胸中到几车。 - “枯肠”意指极度饥饿或疲惫的状态。此处可能比喻诗人在长时间的劳作后,急需补充体力和精神。 - “搜尽”表示搜寻、探索到极点。 - “茶”是这里的关键词,代表饮品。 - “数杯”表明数量不多。 - “千卷胸中到几车”意味着茶的量多到了可以装满整个胸膛,甚至装满了几辆车(古代一车可装百升)。 2. 汤响松风三昧手,雪香雷震一枪芽。 -
诗句释义: 一圣龙飞德足称,其亡凛凛涉春冰。 千山风烈来从虎,万里云垂看举鹏。 注释与赏析: - 译文: 1. 圣人的德业足以让天下称颂。 2. 他的消亡如同凛冽的春冰。 - 赏析: - “一圣龙飞德足称”:此句通过比喻手法,将圣人比作一条腾飞的巨龙,其德行和影响力之大,足以令世人称赞。这种修辞手法增强了诗歌的表达效果,使人感受到圣人的伟大形象。 - “其亡凛凛涉春冰”
诗句释义及注释: 1. 厚意江洪绝品茶,先生分出蒲轮车。 - 厚意:深厚的情谊。 - 江洪:指江水浩荡如洪流。 - 蒲轮车:古代一种用蒲草编织的车轮,用以比喻尊贵的出行。 - 译文:你用深厚的情谊,赠送我如同江水般浩荡的茶。先生亲自将这种茶送了出来,仿佛乘坐了由蒲草编成的车轮一般。 2. 雪花滟滟浮金蕊,玉屑纷纷碎白芽。 - 雪花:形容茶叶的形态或色泽像雪花一样纯净。 - 滟滟
【注释】 1. 长笑:久仰,久慕。刘伶:晋代的“竹林七贤”之一,以酒为伴,常喝得酩酊大醉,不省人事。买锸:买铁锹,准备种树或挖土。谩随车:漫无目的地跟着车走。 2. 萧萧:形容雨声。云千顷:比喻云层厚密无边。𥖵𥖵(chǎn):形容春雷声响。玉一芽:比喻茶芽如玉般嫩白。 3. 建郡:指在江南建立州郡。深瓯、吴地:即指江南地区。金山:指南京附近著名的山名。佳水:优美的江河。楚江:长江中下游一带的河流
【注释】 西域:古时指今新疆一带。家人:这里指家中的仆人。辈:辈出,一代又一代。 西来:从西域来。 尚:仍然。 借:借用。 绿醑(xǔ):绿色的美酒。 司马:指司马相如。 卷衣:整理衣袖。 文君:卓文君,西汉临邛人,卓王孙之女,与司马相如私奔,后被其父遣归故里,遂卖身为酒家女。 当炉:做饭。 元知:本知,本来知道。 沽(gū)酒业:指买卖酒的行业。 调羹手:烹调调味的技术。 英雄:指英雄豪杰。
注释: 1. 高人惠我岭南茶,烂赏飞花雪没车。 高人:指高超的人。惠:给予。岭南茶:指的是广东的茶叶。烂赏:尽情欣赏。飞花:飘落的花。雪没车:形容茶叶如雪花般洁白。 赏析:这首诗是诗人对高人赠送的岭南茶叶的赞美。诗人通过细腻的语言描绘出茶叶的美丽与清香,表达了他深深的感激之情。 2. 玉屑三瓯烹嫩蕊,青旗一叶碾新芽。 玉屑:形容茶叶的色泽如同玉石一般。烹嫩蕊:将嫩芽放入沸水中烹煮。青旗
这首诗的作者是唐代诗人白居易,题目是《西域从王君玉乞茶》。下面是逐句的解释和赏析。 注释 1. 酒仙飘逸不知茶:酒仙指的是李白,他喜欢喝酒并常常表现出一种飘飘欲仙的状态。不知茶可能是指李白不常喝茶,但并不妨碍他对茶的喜爱。 2. 可笑流涎见曲车:曲车可能是某种茶叶的名称,李白看到它时被其美味所吸引,以至于流下了口水。 3. 玉杵和云舂素月:用玉做的杵和云一样轻,用来舂捣月亮
诗选 感事四首 当年元拟得封侯,一误儒冠入士流。 赫赫凤鸾捐腐鼠,区区蛮触战蜗牛。 未能离欲超三界,必用麾旄混九州。 致主泽民元素志,陈书自荐我无由。 --- 译文 当年本打算封侯拜相,却因迷恋功名误入仕途。 高官厚禄抛弃了世俗的名利,而像蚯蚓一样在官场挣扎。 不能摆脱欲望超脱三界之外,必须挥动旄节统一九州大地。 实现君恩泽被百姓的愿望,这是我内心的初衷和志向;然而上书自荐却无从谈起。