徐钧
孟嘉 在众人当中,一眼就能看出谁是真正的孟嘉。 德、容、言、貌都互相衬托,相依为命。 他因在龙山落下帽子而遭到嘲笑,但由此引得文坛压倒了世人。 译文: 孟嘉 在人群中一眼就能识别出谁才是真正的孟嘉。 德行、容貌、言语和外貌相互衬托,彼此依存。 他在龙山失帽被众人取笑,但这也使他的文采压倒了当时的文人。 注释: 1. 广坐人中便识真:指在众多的人中能迅速识别出真正有才华的人。 2. 德容言貌每相因
注释:郭璞,字景纯,是东晋时期的著名文人、学者。他的博学多闻、推占小术等技能,在当时都受到了人们的认可和赞誉。 1. "博学多闻世所宗" - 这句话的意思是说,郭璞的学识非常广博,他的知识渊博到了极点,被当时的人们所尊崇和仰慕。这里的“宗”是指崇敬,尊敬的意思。郭璞通过学习各种知识,成为了当时学术界的佼佼者,得到了众人的敬仰。 2. "推占小术验奇功" - 这句话的意思是说,郭璞精通占卜
【注释】 王羲之:东晋时期著名书法家。 风流世所推:在世间享有很高的声望。 操持议论每清奇:处理事务,发表议论,总是非常明智的。 自量才位难牟弟:自知自己的才能和地位难以超过弟弟王献之。 故乞馀年请代之:因此请求延长余生,以便代替他。 【译文】 王羲之: 他的人品风度世人都很推崇,处理事情常常很明智。 自己衡量才能地位都赶不上弟弟,所以请求延长寿命,希望他能够接替自己。 【赏析】
【注释】 庾翼:晋朝的名将,曾任荆州刺史。 少有经纶济世谋:年少时就很有治国安邦的谋略。 拔温轻浩孰能俦(chóu):谁能与庾翼相比。 休言庾亮名居最:别说庾亮的名声最高。 当在江东第一流:应当是江南第一人。 【赏析】 这是一首咏史诗,以庾翼自比。庾翼字南郭,庐江郡浔阳县人也,晋元帝时为镇西将军、荆州刺史。这首诗就是他在荆州任上作客时写的。 “少有经纶济世谋,拔温轻浩孰能俦”。诗人自谦地说
【注释】 祖逖:西晋时期将领,字士稚。他年少时便有雄心壮志,曾慨叹说:“祖生当何秋?”意在说自己要像春秋时吴国的祖逖一样立志报国。后来他渡江投到司马睿帐下,屡立战功,为保卫江南作出了很大贡献。但终因朝廷内部矛盾重重,加上他坚持北伐中原,与刘聪相持不下,被调离江南前线。公元321年,晋愍帝被刘聪所掳。次年,刘聪称皇帝,国号大成,史称“汉”。当时晋元帝司马睿仍居建康(今江苏南京),对北方局势十分担忧
注释: 1. 庾亮:三国时期吴国丞相,字元规。他为人正直,为政清廉,深得民心。他的诗句多以治国安邦为题材,语言简练明快,富有哲理。 2. 刻薄议申韩:指对战国时期著名的法家人物商鞅和慎到的议论。这两个人都是变法改革的先驱者,主张法治,严刑峻法,以增强国家的凝聚力和执行力。然而,他们的变法改革也给人民带来了巨大的痛苦,被后世称为“暴政”。 3. 老子申韩岂二端:指商鞅和慎到并非真正的道家圣人
这首诗是庾冰的自述。他回顾了自己年轻时的志向和行为,以及对外界的看法。 经纶(治国)外务望心忠:我在外政方面尽心尽力,希望为国家做出贡献。经纶,治理国家的才能;外务,对外的政策或事务;望,期望;心,内心;忠,忠诚。 好礼犹为世所崇:虽然我崇尚礼仪,但仍被世人尊敬。好礼,尊重礼节;犹,仍然;为,是;世,世界;所,表示被动;崇,尊敬。 俭约自无骄泰习,固权却有旧家风:我节俭朴素
谢安 战败苻坚百万兵,晋家宗社赖而存。 当时家使玄犹在,国祚桓玄未可吞。 注释:谢安:东晋时期的政治家、名将、文学家;玄:指桓玄。 译文:苻坚百万之师被我方大败,东晋的江山社稷得以保全。当时桓玄还在世,所以国运尚未衰落。 赏析:这首诗是谢安对淝水之战的评价,表达了他对于国家命运的关切以及对前秦军队的轻视。诗中“战败苻坚百万兵,晋家宗社赖而存”一句,赞扬了谢安的军事才能和勇气
注释:桓豁用石头的名字来预兆谶文,奇妙的机谋可以击败苻坚。确实啊!有志者最终能成大事,追杀苻丕岂是偶然? 赏析:这首诗以桓豁为主人公,赞扬他的才智和勇气,表达了对他成功的信心。诗中用石头的名字来预兆谶文,象征着他的命运和事业将会顺利,这是一个富有象征意义的手法。同时,诗中也提到了桓豁的机谋和决心,以及他对苻丕的追杀,展现了他的决心和勇敢。这首诗通过对桓豁的评价
注释: 桓温:东晋时期著名的政治家,曾参与废黜司马奕的皇嗣,立司马昱为帝。 英明善治君:意思是他具有英明的才干和善于治理国家的能力。 奸雄屈伏作能臣:意指那些狡猾的坏人屈服于他的才能之下,成了他的臣子。 尽忠于国人臣事:意思是他全心全意地效忠于国家,为国事尽心尽力。 底事甘为跋扈人:意思是他为什么甘愿成为那些专横跋扈的人的下属呢? 赏析: 这首诗是一首咏史之作,通过对桓温的描述