湛若水
我们来分析题目中给出的诗句:“据延祐残碑复名甘泉洞亭曰甘泉亭诗”。 1. 诗句释义:据(依据)延祐残碑(指南宋时期遗留下来的延祐年号的碑文残片),重新命名甘泉洞为甘泉亭。 2. 译文: 据南宋时期遗留下来的延祐年号的碑文残片,将甘泉洞重新命名为甘泉亭。 3. 关键词注释: 据:依据 延祐残碑:南宋时期遗留下来的延祐年号的碑文残片 甘泉洞:古代的一个地名,这里指的是一个洞穴 甘泉亭
注释:在南岩寺里,共有二十户人家从事禅宗的修行。春夏之际,山花烂漫,开满了南岩寺前的山坡。然而,当山花凋零之后,那些僧人却依然沉浸在自己的禅修之中,没有意识到时光已经悄然流逝。他们竟然不知道,太阳已经开始慢慢西沉,而乌鸦也已经归巢。 赏析:这首诗通过描绘南岩寺前春花盛开的美景,以及山花凋谢后的寂寥景象,反映了禅宗修行者对于世事的淡泊与超脱,以及对时间流逝的无知和无觉。同时
【注释】 1.宿借:暂住。借眠庵,即借住的庵堂。 2.延缘:绵延不断的样子。 3.百尺:形容极高。 4.抱月眠:抱着月亮睡眠。 5.一榻:一张床。 6.分尔我:区分你我。 7.凡仙:凡人与仙人的混同。 【赏析】 这是一首题壁诗。全诗写在高高的空中搭起的庵堂里,作者以“一榻未曾分尔我”为题,写了自己与世隔绝、自得其乐的心情。 前两句写诗人在庵中安歇时的情景。“延缘延缘且延缘”
【注释】江阁:江边的小楼,这里泛指江边的楼台。“临江”二句:意谓在江阁凭栏眺望,江山如画,但江涛汹涌,卷天而去,令人目眩神摇。闲:指悠闲、安逸。 【赏析】这首诗写的是诗人在江边楼上的观感。首句写江阁之高,次句写江上风光之壮阔。三、四两句,写江涛汹涌澎湃,势不可挡,然而诗人并不感到惊恐,因为他知道只要小心驾驶,就能平安抵达岸边。诗中虽不涉及险滩急流,但意境雄浑开阔,耐人寻味。 这首诗写得十分有气势
【注释】 借:借来,借用。眠庵:睡眠时所住的茅庵。题壁:在墙壁上题写诗词。四首:指《宿借眠庵题壁四首》。玉佩珊珊(shānshān):象声词,形容佩玉相击之声。聒(guō):声音扰乱。排云出:形容仙人飞升而去。蓬莱:传说中海上三神山之一,是仙人居住的地方。妙众仙:即“妙道众仙”的缩略语,意谓仙人中之最妙者。 【赏析】 这首诗是作者在一次梦中到过一座仙境,便在庵壁上题了一首七绝诗,并作了如下注解
在明代,湛若水的《先期史恭甫来同游茅山家人已迎至镇江矣月十二日也意其连夜归报速来予已到山二日至望之暮犹未至岂为泥雨所阻欤或赈饥之务未暇欤未可知也因作二诗唁之》这首诗表达了作者对于友人的关心和对未知情况的担忧。下面我将按顺序提供诗句、译文以及必要的注释和赏析: 1. 诗句: 尽道知山有子贤,恤邻焚券是光先。 - 译文: 人人都说山上有个贤明的儿子,救济邻里烧掉契约彰显了先贤的光大。 - 注释:
注释: 一笑人间已了缘,白头随处曲肱眠。 道流火候无消息,忘助闲时不是仙。 赏析: 《宿借眠庵题壁四首》是宋代诗人释慧空的组诗作品。这是其中的第四首。该诗以“笑”为题,表达了作者对人生和修行的一种看法。他认为,人世间的事情已经结束了,不必再执着于功名利禄;在任何地方都可以安身立命,不必过分追求物质享受。同时,他也不认为修行就是逃避现实,而是要在适当的时间忘记世俗之事,保持一份清净的心态
【注释】: 1. 江涛浩浩雷风生:形容钱塘江潮大。 2. 万斛之舟不敢行:意思是说潮水涨得如此之高,有万斛(一“斛”为十斗,约合今五吨)的船也不敢行驶。 3. 金焦缥缈在天上:指的是杭州的金山寺与焦山的景色,它们都隐映在云中。 4. 江涛势欲与山平:形容钱塘江潮水汹涌澎湃,大有吞没江岸的趋势。 5. 三茅:指茅山、句曲和华阳三山。句曲山,位于句曲溪口,相传为道家炼丹处。华阳洞在句曲山南壁
【注释】 金坛二尹:唐时,金陵为府城(今南京),其周围有县邑,故有“州郡”之称。金坛县在府城东南四十里,句容县在府城西南五十里。二尹:指李潜崖和九皋黄门。李潜崖即李德裕。九皋黄门:指沈渎桥边迎接作者的黄门郎沈约。黄门郎:官名,掌侍从皇帝左右,备顾问应对。同游诸生:与作者一同游宴的学生们。 【赏析】 这首诗大约作于大中二年(公元848年)秋天。作者在金坛县任知县期间,因被排挤而辞官归乡
【注释】金坛:今属江苏省。李潜崖:即李潜之,字潜崖。九皋黄门:指作者在京城的官职,时为翰林院侍讲九皋。茅山:在江苏句容县南,有“天阙”、“华顶”诸胜。 【赏析】这是一首登临之作。诗的前半首写诗人与同游诸生的登高远眺,后半首则表达了诗人对诗歌创作的执着追求和对七子(唐玄宗开元时期以李白、杜甫为代表的七位文学家的合称)的怀念之情。 前两句写诗人与同游诸生登高观景。“风涛”,即大风大浪;“难重陈”