王之道
以下是对《浣溪沙·其五》的逐句释义及其赏析: 1. 第一句:“冻卧袁安已复苏。” 翻译与注释:苏轼在寒冷的环境中度过了冬天,现在终于苏醒了。这里的“袁安”指东汉时期的袁安,他曾在严寒中冻僵但很快恢复知觉,比喻自己虽受困但终将重获新生。 2. 第二句:“闭门那患出无车。” 翻译与注释:即使不打开门,也不必担心出门没有车。这句话表达了一种乐观的心态,认为即使在封闭的空间里,生活依然可以自给自足
浣溪沙·其五 春到衡门病滞苏。力强犹可驾柴车。少年狂望一时无。 清坐不堪肌起粟,高谈还喜唾成珠。红裙痴笑雪如须。 注释:春天来临,我因病滞留在这衡门之下,身体虚弱,仍能勉强驾车出行。年轻时豪情壮志,现在已不复存在。清静的坐着感到肌肤因寒冷而起疙瘩,激动地谈论时喜欢口沫飞溅。少女们痴笑着像雪花一样洁白,她的笑声似乎也带着冰雪般的冷意。 赏析: 这首词是苏轼在黄州时期的作品
注释: 残雪笼罩着晴空,结成厚厚的冰霜。北风吹过海面,波涛滚滚,拍打在沙滩上。远山的云气茫茫一片,看不到边际。 早晨醒来,太阳透过窗户窥视室内,暖意融融。坐在雕花木盘前,闻到阵阵花香,让人感到惬意。一杯美酒陪伴着我,度过这个旅行中的愉快时光。 赏析: 这是一首咏怀之作,诗人追和苏轼游泗州南山韵,借景抒情,抒发了对自然美景的喜爱之情。 首句“残雪笼晴作冱寒”,描绘出了一幅美丽的冬日画面
浣溪沙 · 其九代人作 【注释】: 玉骨:比喻女子的肌肤如美玉般洁白。冰肌:指女子的肌肤像冰雪一样清凉。软更香:形容女子的体态柔美,香气更加浓郁。一枝丹棘映青裳:指女子的衣装被红花映衬得更加鲜艳。丹棘:红花的一种。青裳:青色的长袍。相逢:指与爱人相逢。归去:离开这里。未须忙:不必匆忙离去。曲里:曲折的地方,暗喻男女幽会之处。春山:春天的山景,暗喻男女之间的情感。意不浅:感情深厚。尊前:酒席前
【注释】黄菊:指菊花。彭泽:县名,在今江西。白衣:这里指张文伯的官职。江州:州名,治所在今江西九江市。余醉:酒后微醉。义兼情厚:情谊深厚,恩意厚重。痛饮:痛痛快快地喝酒。清吟:高远的咏诗。木李:指梅子。木李先琼玖:语本《楚辞·招隐士》:“桂树丛生兮山之幽,偃蹇连蜷兮枝相缭。山气巄嵷兮石嵯峨,溪谷崭岩兮水曾波。”意思是说,木秀(梅)于林,霜压(梅)于枝,青松郁郁(梅),翠竹猗猗,山势巋翏,溪水萦纡
西江月·其二和张文伯腊日席上 北陆藏冰欲竟,东风解冻非遥。一时芳意巧相撩。入眼绿娇红小。 柳色轻摇弱线,梅英纷缀枯梢。觥筹醉里赖君饶。归去斜阳尚早。 注释: 1. 北陆:北方地区。藏:蕴藏、隐藏。2. 东风:春风。3. 芳意:美好的情致。4. 强(qiǎng)相撩:故意招惹人。5. 绿娇红小:形容柳叶翠绿娇嫩,花苞娇艳小巧。6. 弱线:细长的柳枝。7. 梅英纷缀(zhuì)枯梢
满庭芳 · 其五和同漕彦约送秦寿之 雪霁风温,霜消日暖,一时笑语烘春。草堂何幸,四座德星邻。聊借红妆侑爵,兰膏腻、高髻盘云。清歌妙,贯珠馀韵,犹振画梁尘。 熙朝,卿相种,扁舟东去,入侍严宸。忆当年擢桂,连见三秦。休说参军俊逸,应难过、开府清新。从今去,八州都督,端不困无津。 注释: ①“雪霁”二句:雪后风暖,天气转暖,大家谈笑欢聚如春日。 ②“草堂”二句:有幸与德星相邻而坐,享受着欢乐的气氛。
浣溪沙·其一和张文伯长至 注释: 寒透珠帘怯晓霜。灰飞缇室验回阳。坐看红日上修廊。 泉泻龙头深泛酒,烟凝象口暖吹香。及时歌舞意何长。 译文: 寒冷穿透珠帘让人感到害怕,灰烬飞扬在皇宫的走廊里,可以证明阳气已经回归。我坐着看着太阳升起在华丽的廊道上。 泉水从龙头处倾泻而下,深浸美酒,烟雾凝聚在象口中,温暖地吹拂着香气。我们及时欢歌舞蹈,享受这美好的景象,心中的喜悦之情却无法长久
醉蓬莱·其二 代人上高御带,时在太学 正熏风解愠,萱草忘忧,黄梅新霁。缥缈歌台,半金衣公子。丹桂香中,碧梧枝上,两两飞还止。似说当年,而今时候,长庚诞贵。 恩厚随龙,官崇御带,二十横金,玉阶寸地。须信骅骝,一日能千里。况遇王良伯乐,算九万、何劳睥睨。磊落金盘,华阳白李,休辞沉醉。 注释: - 代人上高御带:指代某人担任高官或皇帝的近侍。 - 时在太学:此时在太学学习或任职。 - 正:正当。 -
过雨花容杂笑啼。淡妆深注半开时。娇娆情态自天姿。 新浴太真增艳丽,微风新燕斗清奇。绿窗朱户雅相宜。 注释: - 过雨花容:经过雨水滋润的花容,形容经过雨水滋润后的花朵显得更加鲜艳美丽。 - 淡妆深注:淡淡的妆容下,花朵的颜色已经渗透出来,显得更加饱满。 - 半开时:花朵刚刚开放,但尚未完全绽放。 - 娇娆情态:花朵的娇俏动人的姿态。 - 天姿:天生的美丽气质。 赏析: 这是一首描写海棠花的诗