邓云霄
江上行三十首 浦溆人家少,柴门白屋贫。 年来增矿税,多作异乡人。 注释: - 浦溆:水边。 - 人家:指居民家。 - 柴门:简陋的木门。 - 白屋:简朴的房屋。 - 年来:最近。 - 增矿税:增加矿税。 - 异乡人:外地人。 译文: 水边的人家很少,简陋的木门和简朴的房屋都十分贫穷。最近增加了矿税,许多人变成了外地人。 赏析: 这首诗描绘了江南地区人民的生活状态和国家政策对他们的影响
【注释】 江上行:即《宿建德江》,“行”是题目。 三十首:指杜甫在建德(今属江西)时,有诗作30首。 野村:指乡村。 犬吠:狗叫声。 夜哭:夜间哭声。 秋云:秋天的云彩。 诛求:征讨,搜取。 哀声:悲哀的声音。 闻:听到。 【译文】 田野村庄没有鸡鸣狗吠,夜里哭声绕着秋云。 处处征讨搜括已尽,悲哀之声听不到。 赏析:《宿建德江》是杜甫在安史之乱中流寓建德县时所作。首联写景,诗人以简洁明快的笔调
江上逢渔父,今时几逐臣。 遥传一掬泪,为我吊灵均。 注释:在江面上遇到一位正在垂钓的渔夫,现在这个时代有多少像屈原那样的被放逐的贤臣?他远远地向我传递了一掬泪水,是为了哀悼我这位“灵均”啊。 赏析:诗人在诗中通过描绘江边的景象以及渔夫的动作,展现了一幅宁静而又带有悲凉色彩的画面。通过对渔父的描写,诗人表达了自己对屈原被放逐的同情以及对隐逸生活的向往。诗中的“遥传一掬泪”和“为吊灵均”等词汇
诗句:彭蠡雨霏霏,匡庐隐翠微。 译文:彭蠡的雨水纷纷落下,匡庐山隐藏在薄雾之中。 注释:彭蠡(Pénglí)是古代的一个地名,位于今天的江西省九江市境内,这里的风景如画,雨景尤为迷人。匡庐(Kāng Lú)是庐山的简称,位于今天的江西省九江市境内,以其秀丽的山水而闻名。 赏析:这首诗描绘了江西九江地区的壮丽景色,特别是彭蠡和匡庐两个地方。诗中的“彭蠡雨霏霏”描绘了彭蠡湖上细雨纷飞的景象
江上闻长笛,能吹出塞声。 衰杨秋折尽,孤客若为情。 江上逢渔父,今时几逐臣。 遥传一掬泪,为我吊灵均。 舟楫几时闲,乘潮日往还。 欲知潮尽处,咫尺是蓬山。 断虹呼飓母,津吏笑相迎。 且慎风涛险,维舟缓去程。 孤棹迎风退,鹢人何日归。 船头虽画鹢,犹作宋都飞。 罗袖倚青荷,新妆映碧波。 声从香里度,知是采莲歌。 夜静客帆稀,渔舟尚未归。 问君何泛泛,浮宅本无依。 连日江云暗
“擘破双莲子,冰肌抱苦心。”这两句诗通过描绘荷花的形象,传达出诗人对爱情的坚贞和执着。下面将结合诗句进行详细的赏析: 从字面意义上来看,“双莲子”象征着纯洁的爱情,而“冰肌抱苦心”则表达了在爱情中经历的艰辛与不易。这里的“冰肌”不仅仅是指荷花本身的冷艳,更是诗人内心对于爱情的冷漠和无情,而“苦心”则体现了诗人在爱情道路上所付出的努力和痛苦。这种情感的表达,使得整首诗的情感氛围更加浓厚
【注释】 江上行:指诗人在江南的旅途中。 三十首:本篇为其中之一,诗题下原有小字“和王建”,即此诗应为和作。 宿桨依村落:宿夜于停桨的小舟上,靠近村庄。 颇闻农者言:听说一些农民的话。 秋檐鸡黍熟:秋天里,农家屋檐下,鸡鸣狗吠声中,黄灿灿的黍稷成熟了。 真乐在田园:真正的快乐就在田园之中。 【赏析】 此诗乃《宿江上村舍》诗之第三首。诗中表达了对田园生活的喜爱之情。首联写泊舟江边
江上行三十首 注释版诗句与译文: 江上逢渔父,今时几逐臣。遥传一掬泪,为我吊灵均。 - 注释: 在江边遇见一位捕鱼的老翁,感叹现今的自己如同被驱逐的臣子。 - 译文: 我在这江边遇到了一位捕鱼的老人,现在的处境让我想起了被朝廷流放的屈原。 舟楫几时闲,乘潮日往还。欲知潮尽处,咫尺是蓬山。 - 注释: 我乘坐着船只在江上航行时感到时间似乎变得悠闲起来,每天随潮水涨落往返于两岸
月落西风急,秋萤点点流。 却疑江上女,半夜弄珠游。 注释: 月落:月亮落下 西风急:西风吹得很急 秋萤:秋天的萤火虫 点点流:像星星一样闪烁 却疑:怀疑是 江上女:在江上的女子 半夜:深夜时分 弄珠游:玩弄珍珠的游戏 译文: 月亮从天空中落下,西风刮得非常猛烈。 在这秋夜里,我看到了无数闪烁的萤火虫像星星一样在夜空中飞舞。 我怀疑是不是江上的某个女子,在深夜的时候,正在玩着珍珠的游戏。
诗句:连日江云暗,今朝眼倍明。 译文:连日来江面上的乌云密布,使得视线变得模糊不清,但今天阳光明媚,让我的眼睛感到格外明亮。 赏析:这首诗表达了诗人在阴雨连绵的日子里的心境转变。一开始,诗人描述了连续几天的阴云和随之而来的视线模糊,这可能象征着一种压抑或者困惑的情绪。然而,诗的最后一句“今朝眼倍明”则表达了一种豁然开朗的感觉。这里的“眼倍明”不仅仅是视觉上的清晰,更可能是心灵上的觉醒