杨士奇
诗句翻译: 南浦上人的志向就像冰雪般坚定,平缓的山坡古寺幽静深藏。 翠绿的琅玕和曼陀石相映成辉,玛瑙般的森立在旃檀林中。 曾在虎丘聆听过他讲法而点头,如今玉版参师已经铭刻心间。 何时能坐在你的清风之中,让我试着听海浪中的梵音。 注释: - 南浦上人: 指的是一个名叫南浦的人,可能是一位僧人或者修行者。 - 冰雪意: 形容他的志向坚定不移,如同冰雪一般纯洁坚定。 - 平坡古刹幽栖深:
诗句释义与译文: 1. “早从云海识真龙,冠绂三朝侍九重。” 这句诗意味着很早就在如云的大海中识别出真正的龙(指皇帝)并有幸在三朝(指初、中、晚期)为皇帝服务。 2. “彩笔曾书丹凤诏,玉章亲视紫泥封。” 这句诗描绘了用彩笔书写诏书的场景,以及亲自查看用紫色泥封装的玉印的经历。 3. “九河花落春波暖,千里莺啼树色浓。” 这句诗描绘了春天的景象,九条河上的花朵飘落,春波温暖
诗句解析与译文: 1. 天官当代公衡鉴,翼赞人推选部郎。 - 注释:这里指的是朝廷中公正无私地选拔官员,就如同古代的天官(负责监察百官的官员)在主持衡鉴(一种衡量人才的工具或原则)。 - 译文:朝廷公正无私地选拔官员,就像天官用衡鉴来衡量人才一样。 2. 白昼乡闾瞻衣锦,青松丘垄艳焚黄。 - 注释:乡闾(乡村)和衣锦(穿着华丽的衣服)表示荣耀与地位的象征
奉柬宗载尚书 同乡同岁还同道,玉笋联班历四朝。 近晓天星俄落落,经霜庭柏故萧萧。 庙廊特达升元恺,海宇光华荷帝尧。 已办从公舵楼底,西江归去狎渔樵。 注释:我与您是同乡、同岁、同年,我们有着共同的志向和追求。如同玉竹般挺拔的竹子,您们已经经历了四朝的风风雨雨。清晨的星星忽然落下,经过霜打的老柏树依然显得萧瑟。您们在庙堂中特别受到提拔,晋升到了元恺的位置,四海之内都在赞美皇帝尧的英明
【解析】 此题考查学生对诗歌的理解和鉴赏能力。这是一道综合性学习分析题,既考查了学生的文学积累情况,又考查了学生理解、鉴赏语言表达之能力,主要集中对诗句内容的分析与鉴赏上。解答此类题,要通读全诗,整体把握诗意,然后结合注解或有关资料揣测每句的大致意思,并在此基础上进行赏析。本题要求考生“先输出诗句,再输出译文,诗句和译文一一对应,并给必要的关键词加上注释”,所以需要逐句翻译
【注释】 ①中台:唐代尚书省,为六部之总称。致事:指官员退休后任职于内供奉的职位。长史:官名,是古代各郡国、县的最高行政长官,负责辅佐其长官,处理事务。巽溪:水名,在今湖南永州境内。②司成馆:唐时尚书省所属机构,掌管制敕、诏令等文告。③一擢中台遂十年:意思是说一次升迁就任职于中台达十年之久。“一擢”指一次升迁,指从低级官职升迁到中台;“遂十年”指任职达十年之久。④简牍:书札,公文。⑤使车
【注释】 1. 早岁:早年。2. 超宗:超脱同辈。3. 凤毛:凤凰的羽毛。4. 天门:皇宫之门,代指皇帝。5. 金榜:朝廷考试录取名单。6. 官联:官职连级晋升。7. 庆衍:庆祝延续,这里指生育子女。8. 慈闱:母亲的别称。9. 昼锦:朝见皇帝并受到赏赐。10. 宁赐:皇帝的赐予。11. 秋帆:秋季出行时所乘之帆船。12. 大江涛:长江的波涛。13. 升堂:进入内室参拜。14. 长生爵
注释: 馆阁真率会诗:在馆阁中与真率的人一起聚会作诗。 想慕高人物外情:思念那些高尚的人物,对他们的志趣和情操充满敬仰之情。 白玉堂中千载会,紫薇垣畔七星明:在白玉堂中,千年才有一次集会的机会;在紫薇垣边,七星闪耀明亮。 朝廷有道公多暇,尊俎相娱老益清:朝廷上正逢盛世,官员们闲暇无事,相互宴饮娱乐,更加显得精神焕发。 衰朽自知难并列,拟循绿野看春耕:自己年纪已大衰老,难以与他们并驾齐驱
呈澹斋少保并诸学士 无能有幸接英僚,翰苑经帷共四朝。 时泰独嗟年岁暮,力衰转觉道途遥。 风含御柳春犹浅,波溢龙河冻尽消。 阳德方亨仁泽霈,会容白发返渔樵。 注释:我无法与您结交,有幸能与您这样英明的人交往;我在翰林院供职,您在朝廷担任要职,我们共同度过了四个朝代。时光飞逝,我已经老了,而您的仕途却依然光明。春天的气息还不太浓,但我的心中充满了对您的敬仰和感激。您的恩泽如春日阳光般普照大地
【解析】 此诗是作者挽曾翚主事的悼念之作,诗人用典抒情,抒发了对曾翚父的哀思之情。首联点出曾翚父亲在家乡的事迹,颔联赞美父亲的高洁品格;颈联写曾翚的父亲去世的消息传来,令人悲痛欲绝;尾联表达了对曾翚父亲的思念之情。全诗语言凝练,情感真挚。 【答案】 译文: 曾翚的父亲以钓水耕原为计,不辞辛劳,他修竹成荫于庭除,家邻清节先生(指曾翚父亲)里,案上有《庄》《骚》等书。闲居无事,对着青山,自得其乐