吴绮
种字林闲居杂咏三十首 其二十五 一曲新词酒一升,夜来清梦亦何曾。谁教种得芭蕉树,烧尽南窗听雨灯。 这首诗的译文是:一首新词,一杯美酒,一夜清梦,又何尝不是如此?是谁教我种下那棵芭蕉树,现在它烧尽了,只留下南窗外的雨声和灯光。这是一首描绘诗人夜晚饮酒、做梦的诗歌,表达了诗人对生活的感慨和思考。 这首诗的注释如下: - 曲:指《菩萨蛮·书江西造口壁》中的“曲阑干外天如水”。 - 新词
注释: 1. 蔬食常将玉版参:用玉版的筷子吃饭。 2. 尘毛挥落只清谈:尘毛(即麈毛,一种长而细的毛,用来拂去尘土)挥落,指掸去尘土,表示清谈。 3. 却惭米汁犹难断:却惭愧米汁难以断绝。 4. 弥勒原须共一龛:弥勒原须共一龛,意思是说弥勒佛原本就是需要和我们一起坐一个神龛。 赏析: 此诗是一首咏物诗,主要描绘了诗人在蔬食中用餐时的情景,同时表达了自己对生活的态度和看法。
【注释】 和毕正持夏夜书事 其三:与毕正持(毕沅)共度夏夜,写下这首诗。夏日里,门外的朱红车盖扬起了乱尘,北窗下,我踮起脚尖伸着懒腰,刚从梦中醒来。夏天炎热得用不上玄冰来解暑,我可是人间不热的人呢! 【赏析】 此诗为和作。作者在《夏日杂诗》中写到:“扇纨素以寄微凉,清坐久而兴叹。”这里又写道:“夏风冬雪皆可爱,夏屋寒铺独不宜。”可见诗人对于夏季炎热是极为厌恶的,而对冬季的寒冷则感到温暖可恋。因此
种字林杂诗 吴绮 清江都人,字园次,号丰南,又号听翁、红豆词人。顺治十一年拔贡生,荐授秘书院中书舍人。康熙时官至湖州府知府,捕豪猾,修名胜,以失上官意被劾罢。居废圃,有求诗文者,以花木为润笔,因名其圃为“种字林”。诗词骈文有盛名,才华富艳。 去年栽竹绕茅堂,春后俄看锦箨长。 忍得老饕才半月,千竿碧玉已过墙。 注释 1. 种字林:吴绮的别称,他在废圃种植花木,自号“种字林”。 2. 竹:竹子
注释:我每天在字林闲居中随意生活起居,整个月也不理一下头发。在山中哪里懂得人间的富贵,反而嘲笑云溪号称醉侯的人。 赏析:这是一首写隐逸生活的诗。首句“卧起高斋总自由”,写出了诗人的悠闲自在。第二句“尽教匝月不梳头”,则进一步描绘了诗人的生活状态,即整月不理发、不洗头,完全沉浸在自己的世界里。 第三句“山中哪识人间贵”,表达了诗人对世俗名利的看法。他认为在山中,人们是无法理解人间的富贵的
【注释】: 1. 竹簟(diàn):竹席。 2. 梁父吟:指《梁父吟》,即《梁父吟歌》,汉乐府曲名。 3. 翠色:绿色,这里指竹席的颜色。 4. 草龙珠帐:用珍珠串成的帐子。 赏析: 这首诗是诗人在种字林闲居中所作杂咏的第二十七首。前两句写诗人醉后还弹琴吟诗,表现了他潇洒不羁的个性与豪放洒脱的情怀;三四句写他虽衣衫简陋却心无挂碍,正沉浸在一种宁静而高雅的境界之中。全诗语言朴实自然,风格清新明快
注释: 南来鞭火龙:指太阳。夏至时,太阳直射地面,白昼最长,人们把这一天称为“夏至”。在古代,人们把太阳的运行比喻为龙的飞舞跳跃,所以称夏至为“日中”,而把太阳比作一条龙。 我家独有松千尺:意思是说只有我家里有上千棵松树。 不待弹琴已有风:意思是说这松树的风声已经足够了,不需要弹琴就能发出风声。 赏析: 这首诗是唐代诗人李白创作的一首咏物诗。诗人以生动的笔墨描绘了一幅夏日景象,通过对夏至时分太阳
【译文】 静掩着疏帘停止下棋,日长偏与黑甜适宜。 蝉声在桐阴中一枕午睡,正是槐安尚主的时代。 【注释】 1.夏夜书事:夏日夜晚的诗文题咏。 2.和:应和,作诗相和。 3.毕正:指唐代诗人李商隐。 4.夏夜:夏季夜晚。 5.书事:写事情。 6.其六:第一首诗的第一、二、三句为一组,这里用“其六”表示这是第六组。 7.罢奕棋:停止下围棋。 8.日长:白天很长。 9.偏:特别。 10.与:同“予”。
种字林闲居杂咏三十首其二十九 读罢残经更下签,赋心萧瑟老江淹。 三更犹自耽孤坐,花影浑身月一檐。 注释:种字林是南宋诗人刘克庄的别号,闲居杂咏是他晚年的作品。诗中描述了诗人在书房中夜不能寐,反复翻阅《诗经》,深感世事沧桑和人生易逝,心情悲凉而感慨万端。整首诗语言质朴、情感真挚,表达了诗人对人生无常的深深感慨与无奈
注释: 种字林闲居杂咏三十首 其三十:《种字林闲居杂咏》是唐代诗人李峤的作品,共三十首。这是其中的第三十首。 万里归来落布帆,东园花竹似苍嵓。 译文:从万里之外回来,乘坐一叶扁舟,在江边停泊。 北山莫把移文诵,已剪芙蓉处士衫。 赏析:这首诗描写诗人回到家乡后的情景。首句点出诗人的归途,次句写诗人看到家乡的自然风景,与自己曾经游历过的“苍梧”相比,感慨万千;三句以景结情,表达了诗人对故土的思念之情