吴绮
【注释】 忽忽:形容心情烦躁不宁。常无思:经常没有思考的事。秋来自鲜欢:秋天的到来带来了新鲜的喜悦。祗缘安薄命,不敢贱微官:只因为命运多舛,所以不敢轻视自己的官职。夜永清觞浅,天寒紫褐宽:夜晚漫长,酒杯里的酒已经喝得很浅;天空寒冷,紫色的衣服显得宽松。子云方执戟,奇字与谁看:司马相如当时正握着剑(即执戟),他写的奇字谁能看懂呢? 【赏析】 这首诗作于开元十四年(726)春,诗人在成都草堂时
七夕 其三 【注释】 1. 不知霄汉上,果否鹊桥横。 2. 今古秋多怨,人天夜有情。 3. 风飘珠露下,月傍彩云生。 4. 独笑羁游客,流年暗自惊。 【译文】 不知道天上的银河上空是否真的有鹊桥横架。 无论是古代还是现代秋天总是充满了哀愁,人们与天界之间总是存在着一种情感。 风吹过露珠落下,月亮在云彩中升起。 只有被囚禁的我独自笑着,心中暗自感到惊惶。 赏析: 这是一首描写七夕之夜的诗作
【注释】 美人照镜又次紫来:美人照着镜子梳妆打扮。又次:再次,再。紫来:紫色的衣料。 晓起欣慵半,盈盈鹊(qù)镜前:早晨起床,心情愉快,但有些慵懒,坐在梳妆台前。盈盈:形容美眉娇好的样子。鹊镜:古代妇女梳妆用的铜镜。 黄因一夜淡,红向两边妍(yán):黄色的胭脂因为一夜间被洗掉了而显得淡了,红色的口红却因为涂抹在两颊而显得更加艳丽。 量髻(jié)安珠缬(xié):测量好发髻,安上珍珠的装饰品
美人晓起次紫来 日映鸾纱薄,美人春态生。 鬟偏钗影重,脸印枕痕明。 索镜看残靥,焚香解宿酲。 无端思昨梦,悄觉两眉横。 译文: 美人早晨起床时,阳光照耀着她薄薄的鸾纱,她的美丽如同春天般焕发。她的发髻微微偏向一边,钗子的影子显得格外沉重,而她的脸上印着枕头的痕迹,显得格外清晰。她伸手拿起镜子,看着自己脸上残留的斑点,心中感到一种难以言说的惆怅。她点燃香薰,想要驱散昨晚的疲惫和困倦。然而
诗句注释及赏析 1. 明月东南出,光先及凤楼。 - 注释:明月从东南方向升起,光芒先照亮了凤楼。 - 赏析:此处描绘了月亮从东方升起,光芒逐渐向南方扩散的景象,同时以“光先及凤楼”暗示了月亮的明亮和高升。"凤楼"可能指的是皇宫中的高楼,这里用来形容月亮的光辉照耀之处。 2. 千门方送晚,一笛早吟秋。 - 注释:千家万户刚刚送走傍晚,一位笛子手早早地吟唱着秋天的景致。 - 赏析
【注释】: 寂寞东篱后,篮舆此一登。 尘闲知地迥,木落见山层。 促席催歌板,成诗借佛灯。 从来矜眺览,卜夜许谁能。 【赏析】: 这首诗是诗人在重阳节的一天和友同游龙槐精舍时所作。首二句“寂寞东篱后”写与友人相聚的情景。“寂寞”一词,不仅点明季节,也暗示了诗人此时的心境,他独坐东篱之下,感到十分孤独。“篮舆此一登”则写出了他这次出游的目的。“篮舆”,就是用篮子抬着的轿子。“此一登”
初冬 秋色既云暮,客心殊自遐。 晚云低一雁,早雪喜群鸦。 砌拥敲窗叶,篱荒对酒花。 故园书不至,憔悴向京华。 注释: 1. 秋色既云暮:秋天的景色已经黄昏了。 2. 客心殊自遐:我的客居的心情特别遥远。 3. 晚云低一雁:傍晚时分,天空中的晚云低垂,好像一架飞机。 4. 早雪喜群鸦:清晨的雪花使一群乌鸦感到高兴。 5. 砌拥敲窗叶:砌墙围绕着敲着窗户的树叶。 6. 篱荒对酒花:篱笆荒芜
【注释】 芝麓:山名。 沂:(yu)同“娱” 绮季胤倩:人名。 龙槐精舍:寺院名。 良辰:美好的时光。 步屧(kè):步行。 寺古:寺庙古老。庭槐秃:庭院里的槐树已枯黄。 城斜:城墙倾斜。 御柳:皇宫里的柳树。重:茂盛,多。 他乡:异乡。萸菊会:茱萸菊花的聚会。 三岁:三年。此:指与友人相聚的日子。相逢:重逢。 【赏析】 此诗写诗人与友人在龙槐精舍欢聚一堂,共度佳节的情景。首联点明了节令和时间
岁序移今古,江山复我曹。 树从前代老,月为酒人高。 戏马知谁是,归鸿望转劳。 黄花消息在,馀兴托霜螯。 注释:岁月的流转已经改变了古今,江山再次属于我们这些人物。树木仿佛见证了历史的变迁,月亮也似乎成为了饮酒之人的知己。骑马游戏的人是谁,归鸿却显得有些疲惫。菊花的消息已经传来,而我仍然兴致勃勃地享受着螃蟹带来的美食。赏析:本诗描绘了重阳节时的景象和感受。诗人通过“岁序移今古
诗句释义: 1. 傀儡:一种木偶,通常用于表演。 2. 缘谁起:是谁发起了制作木偶的请求?这里的“起”表示开始制作。 3. 居然号郭公:竟然被称为郭公(郭子仪)。郭子仪是唐朝的一位著名将领和政治家。 4. 衣冠原自偶:这些木偶原本只是偶然被用来装点门面或作为装饰品。 5. 颦笑一何工:它们的面部表情(包括微笑和皱眉)是如此逼真,以至于看起来非常生动。 6. 技尽灯光里:在灯光的照耀下