于慎行
衡阳秋色暮云深,湘水南来是桂林。 七十二峰青未了,刺桐花里鹧鸪吟。 这首诗的翻译为:“衡阳的秋色已经深深覆盖了整个天空,湘江的水从南边流来,那是著名的桂林。那连绵不绝的七十二座山峰还笼罩在深深的绿色之中,而刺桐花的深处,鹧鸪鸟在鸣唱。” 这首诗的赏析如下: 首句“衡阳秋色暮云深”,描绘了一个深秋时节,傍晚时的天空被厚厚的云层笼罩的景象。这里的“衡阳”
【注释】 (1)送余太史云衢册封周藩四首:题下原注“一作《送云衢使君册封》”。 (2)五月:指夏天。 (3)隋堤:即隋堤路。隋炀帝时修建的大运河从洛阳至涿郡,沿途多植柳,故有“隋堤柳色”之称。 (4)醺:酒醉。 (5)炎风:盛夏的热风。 (6)瓠子:古县名,在今河南浚县附近。此诗中泛指南北地区的水灾、洪水。 【赏析】 这是一首描写夏季黄河水灾和水患的诗。诗的前两句写大运河北归后,河滩上一片荒芜
诗名:《送周启明水部上淮阳宪使四首》 诗句释义与译文 1. 扬子桥边月满城:在扬子桥附近,月光洒满了整个城市。 2. 乡心渺渺大堤横:我满怀对家乡的思念,在大堤上徘徊,无法前行。 3. 长干估客今多少:现在的长干人有多少? 4. 共听襄阳曲里声:我们共同聆听着襄阳的曲子,感受其中的情感。 注释 - 扬子桥:位于南京市秦淮区,是南京的著名古桥之一。 - 月满城:形容月光洒满整个城市
【注释】 馀寒:指春天的寒冷天气。马上试春衣:形容春天到了,人们忙着更换衣服。阳禄册封靖江:即“光禄大夫、检校尚书右仆射、兼侍读学士、上柱国、知制诰、史馆修撰、监修国史”的官职。王洪阳,唐代诗人王之涣之子,曾任左拾遗、殿中侍御史等职。靖江,唐时县名,治所在今江苏靖江市北。四首:本诗共四首。每首诗都是写送别王洪阳的情景。 【译文】 骑马到郊外来试穿春装,四月的杨花扑地飞舞。 走过故乡的故园
诗句如下: 碣石宫前负弩过,闾门秋色入鸣珂。 注释:诗人在碣石宫前负弩而过,门前的秋色如画般美丽。 译文:诗人在碣石宫前负弩而走,秋天的景色如同画卷般美丽。 赏析:诗人以“负弩”一词形象地描绘出他行走时的姿态,展现出他的豪迈和不羁。而“闾门秋色”则是对京城美景的赞美,表达了诗人对京城秋天景色的喜爱
诗句释义: 燕支山色点平芜,染出春愁上画图。 译文: 燕支山的景色映照在平坦的土地上,仿佛是一幅精美的画卷,描绘着春天的忧愁和美景。 关键词解释: 燕支山:古代名山,位于今北京市附近,以其秀丽的山水和丰富的历史文化而闻名。 平芜:平坦的草地,形容土地广阔、平整无垠。 春愁:指春天的忧郁情绪或思念之情。 画图:比喻画作或绘画作品,这里指描绘春天景色的美丽画面。 赏析: 此诗以燕支山色为背景
【注释】 名都:有名的城市。茅土:指皇帝封赐土地,古代帝王分封诸侯时,用玉帛裹着黄土壤授予其地的诸侯王,称“茅土”。亲贤:亲近贤才。春草:指京城。邹枚:指邹阳、枚乘,都是西汉时期的辞赋家。词臣:指翰林院学士,词臣即文臣。柏梁篇:指汉代淮南王刘安所作的《柏梁台诗》,为汉成帝时的咏物诗。 【赏析】 此诗是送余太史(余阙)任云衢(今河南禹县)郡守的赠别之作。诗人以名都茅土建亲贤起兴
艳歌行四首 夜色迢迢五凤城,斜窗宿雾月微明。含啼小妇调春管,吹入梅花调不成。 此诗描绘了一个美丽的夜晚,月光透过薄雾洒在五凤城中。一位含泪的小妇人正在调弄着春天的气息,试图用音乐来表达她的哀愁。然而,她的音乐却无法像春风一样吹进梅花之中,无法传达给她所爱的人。这首诗通过细腻的描写和深情的表达,展现了一个女性在爱情中的痛苦与挣扎。 宝帐流苏四角低,灯花凝翠冷凄凄。愁心未歇欢情少
艳歌行四首 日出东南隅,照我秦氏楼。 秦氏有好女,自字为罗敷。 首戴金翠饰,耳缀明月珠。 白素为下裾,丹霞为上襦。 一顾倾朝市,再顾国为虚。 问女居安在,堂在城南居。 青楼临大巷,幽门结重枢。 使君自南来,驷马立踟蹰。 遣吏谢贤女:“岂可同行车。” 斯女长跪对:“使君言何殊!使君自有妇,贱妾有鄙夫[3^]
【注释】 亲:亲自。函玉节:指王洪阳被封为靖江王。炎洲:即海南。万里名山:形容海南风光旖旎,名胜古迹众多。游:游览。百粤:泛指南方地区,包括今天的广东、广西等省。列内诸侯:指封疆大吏的封地,这里指王洪阳的封国。 【译文】 亲笔书信玉符送到炎州,万里名山不嫌游览多。 自从版图扩大到百粤,蛮中今有内诸侯。 【赏析】 这是一首送别诗,诗人在送别王洪阳之际,写下了这首七绝。全诗语言朴实,情感真挚