成鹫
旱 耕凿全无赖,萧条又日曛。 秧针黄荏苒,草脚绿缤纷。 近水难成润,远山时有云。 不堪禅定处,野哭静中闻。 注释: - 旱:指天气干旱,土地缺水。 - 耕凿:耕种和开凿。 - 赖:依赖。 - 萧条:形容荒凉、萧瑟的景象。 - 曛:昏暗、阴沉。 - 秧针:插在稻田中的秧苗。 - 荏苒:形容事物渐渐消失或变化的样子。 - 草脚:草地的根部。 - 缤纷:五彩斑斓的样子。 - 成润:形成滋润的状态。
【解析】 题画诗,即以画为题写的诗歌。题画诗是古代诗人、画家共同的爱好,许多名篇佳构都是题画诗或题画之作,如王维的《鸟鸣涧》,李白的《望庐山瀑布》等,题画诗多写景抒情,借景抒情,寄情于景,托物言志。题画诗要抓住景物的特点来描写,表达作者的情感。“一片涳蒙色”一句,描绘了一幅山野景色图;“平生水石心”一句,写出作者对山野景色的热爱之情;“天空云出岫,山静鸟依林”两句,写出了作者对大自然的赞美之情
诗句释义: 犬吠知有客,客从何处来。 我心似柴栅,相见一为开。 译文: 我听到狗叫声知道有客人来了,但不知是哪位朋友驾到。 我心里像篱笆一样紧闭,一旦你进来,我便敞开心扉。请你为我吟诵诗句,让我在幽静的小路上品味你的才华。我也在看花赏景的古老高台欣赏着美景。秋天的篱笆已经失去了往日的色彩,但我仍留情于寻找那些未尽的诗意与美好。 赏析: 这首七言律诗以诗人对友人的深情厚谊作为主题
【注释】 1. 仙老:指仙人。拔宅去:离开尘世,升仙而去。 2. 鸡:指鸡。天:指天空。 3. 如何:何等、何处。种桃处:种桃花的地方。 4. 鸣吠:狗叫声。依然:仍旧。 5. 我欲:我想。翁:对老人的尊称。来:到来。殊:不同,差别大。少年:年轻。 6. 此山:这山。中可以买:中间有卖山的地方。 7. 愿解腰闲缠:希望解除腰间多余的钱带(表示有钱)。 【译文】 神仙老人拔着仙气飞升而去
旱途穷生计拙,临老事躬耕。 不谓三春雨,翻为百日晴。 火云干木叶,斥卤入茶铛。 吾道今如此,凭谁寄一声。 译文: 在干旱的天气下,生活困苦,年老体弱时还要亲自耕作谋生。 没想到春天的雨水会突然降临,却让本该湿润的土地反而变得干燥炎热。 火焰般的高温使得树叶枯萎脱落,盐碱地被引入了茶壶中成为泡茶的水。 我这样的人生境遇,又该向谁倾诉呢? 注释: 1. 旱途穷生计拙:旱天无雨,道路艰难,生计困难
【注释】 壬午:农历九月十五日。重阳:九月九日。初住:刚住下。大通古寺罗戒轩:位于今四川雅安的一座古寺。黄葵村霍西牛:即霍西牛,诗人的朋友。陈臣张:指陈子龙、张溥等人。过宿同赋:一同在诗中作诗。同葵村韵:与霍西牛、陈子龙等人共同作诗。 【赏析】 这首诗作于明崇祯十七年(1644)九月壬午重阳节后第二天,作者刚从成都来到大通,在古寺罗戒轩住宿。此时诗人刚与朋友相聚不久,故写此诗赠别友人
壬午重阳后一日初住大通古寺罗戒轩黄葵村霍西牛陈臣张过宿同赋同葵村韵 未能舍良友,不觉出山扉。 竹岛来筇杖,松梢挂衲衣。 江城无事到,乡梦有时归。 明发鹅潭北,群鸥各自飞。 注释: 壬午年重阳节后的第一天,初住大通古寺的罗戒轩、黄葵村的霍西牛等人,我们共同创作了这首《同葵村韵》。 未能舍弃好友,不知不觉中走出了家门。 竹岛来的是筇杖,松梢挂着的是衲衣。 江城中无事可做,常常回到故乡梦中。
【注释】 独立红尘外:在尘世之外。 低垂白发新:头发白了。 松高云里影,僧老佛边身:松树高大,云中的影子;僧人年老,佛祖的身边。 出处输前辈,蹉跎愧好春:自己的出身不如前辈,辜负了春天的美好时光。 却凭双桂主,一一指迷津:却要依靠双桂寺主,指点人生迷津。 【赏析】 此诗首句写诗人远离尘世纷扰的隐逸生活,颔联写诗人超然物外的闲适心态,颈联写诗人自比为僧人,以松柏之高洁自喻
【注释】 双桂:指双桂堂,为宋代理学家朱熹讲学的书院。天公:指天上的神仙。见过用韵赋答:以韵脚相和的方式作答。 沧浪烟:指苍茫的水雾。 后先:先后,顺序。 煨芋(wēi yu)火:把芋头放在火里慢慢烤,使之熟透。 拾菜种花田:捡一些菜蔬种植在花田里。 留嘉客:留住客人。嘉客,指客人。 斋钟:清静的寺钟之声。 【赏析】 这首诗描写了一位隐者在春天到江城去游玩的情景,他游历了山、林、园、田野
旱 自笑东樵拙,长饥不废禅。 注释:我嘲笑自己像在东边砍柴一样笨拙,但我仍然坚持修行,不放弃佛教。 墦闲无冻馁,烟火有神仙。 注释:尽管我在寺庙中过着清贫的生活,但我没有饥饿的感觉,因为有烟火和神仙般的存在。 舍此不肯住,咄哉空复然。 注释:我不愿意住在这个寺庙里,因为我追求的是更高深的真理,而不是世俗的安逸。 良田多旱岁,敢望又逢年。 注释:我担心我的良田会遭受旱灾