释函可
诗句及译文 诗句:市肆开门讲学初,虽无儋石胜歌鱼。日中欲效王充阅,只卖羊皮不卖书。 译文: 1. 市肆开门讲学初:市场上的店铺开始教授学问和知识。 2. 虽无儋石胜歌鱼:虽然没有像古人那样有丰厚的积蓄,却也能享受读书之乐。 3. 日中欲效王充阅:在中午想要像王充一样进行学习,即用羊皮纸来阅读书籍。 4. 只卖羊皮不卖书:只能出售羊皮纸而不能提供书籍,意味着书籍价格昂贵。 赏析
【注释】登高:登上高处。冷凄凄:形容天气寒冷,凄凉。独向平原:独自一人在平原上。 【赏析】《残菊》是唐朝诗人柳宗元的作品,全诗如下: 残菊 登高过后冷凄凄,独向平原望眼迷。 已是不禁愁又见,一枝残菊夕阳西。 译文 登上高楼过后天气变得冷清凄清的,独自在平原上望着远方令人迷茫。 已经承受不了愁绪又见到了这枝残菊,它被斜阳映照得更加凄美
塞上四时歌 牛车咿轧河上行,下有蛟龙冻不鸣。 直待冰销能几日,寒风吹尽暖风生。 诗句解析与译文 诗句一: “牛车咿轧河上行” - 描述牛车的行驶声在河水上空回荡。 注释: - 牛车:一种传统的运输工具。 - 咿轧:模拟牛车行进时的摩擦声。 - 河上行:指在河流中行驶。 译文: 牛车在河边行驶的声音,回荡于水面之上。 诗句二: “下有蛟龙冻不鸣” -
【注释】 原:原来。道傍半间屋:路边的一间小屋子。君:您。自君到此足优游:自从您来到这里,我感到非常惬意、悠闲。纵令野月长相接:即使野月(即月亮)长在(指月光常照,无夜之别),也比不上你给我带来的愉悦感。(“纵令”句意为:野月再怎么明亮也比不上你)。不得僧来也不幽:如果没有僧人来访,这小屋也不会显得幽静。(“不得”句意为:没有僧人,这小屋也不会有清幽之感)。 【赏析】
喜王三为陈子觅得馆地喜王,即李喜,唐代诗人。陈子,即陈子昂,唐代诗人。馆地,是给读书人提供住宿的处所。 朝夕随僧嚼冷齑,邻翁为觅一枝栖。 僧:僧人。齑:一种用姜末或蒜泥等和米煮成的咸菜,也称为“韭齑”。冷齑:指清冷的腌菜。 邻翁:邻居的老头。觅:寻找、寻求。枝栖:树枝上栖息。 解开布裹残书卷,几个儿童胜牧羝(dī) 解开:打开,取出。残书卷:旧时的书卷。布裹:指包裹在布中
【注释】 接笑峰师己丑二月札:指诗人在己丑年二月份写给笑峰。笑峰,即张笑峰。札,书信的统称。 三年一纸到关东:意思是三年一封书信都送到了关东。关东,泛指关外一带,这里指山东、河南等地区。 江月边云万里同:意思是月光下的江水和天上飘动的白云是那么地相似。江月,指长江上的月亮;边云,指黄河边的云彩。万里同,指相隔万里却像在同一片天空下一样。 研泪题诗连夜寄:意思是夜深人静时,诗人挥泪写下诗词
【解析】 本题考查鉴赏诗歌内容和艺术手法的能力。首先,要理解诗意,然后把握诗的意境,最后分析诗人的情感。 【答案】 译文:十天没有来,凉风又到;担心衣服单薄不能抵御秋天。风吹过庄稼,我行走在田间小路上,觉得那风仿佛是你相随的比丘。 赏析:“十日不来凉又到,预愁衣薄不禁秋。”此句以“不”字起韵。首句点明时间是十日前,天气尚暖;次句说天气已转冷,但作者尚未到来,因而预愁衣服单薄不能抵御秋天。两句写景
注释:诗书满满的荷包和篝火,才分别几天就感到秋天的寒冷。只是担心弟弟劝说哥哥酬谢的地方,白水山花一片愁绪。 赏析:这首诗描绘了诗人与大翁分别后的情感。诗人在告别大翁时,满怀期待地以为会收到大翁的酬谢,但没想到却收到了白水山花。这突如其来的惊喜让诗人感到困惑与不安,仿佛是在怀疑大翁是否真的如他所说那样慷慨大方。这种意外的惊喜使得诗人的心情变得复杂而矛盾,既有期待也有失落
注释:我在一月间在城中走一回,在路上得到一句佳句请一位僧人为我剪裁。即使黄叶如同黄金一般珍贵,也掩盖不了我心头的喜悦。 赏析:这是一首描写诗人偶遇名僧,得到妙诗佳句的即兴之作。诗人在月下漫步,一路吟咏,忽然得到一句好诗,请人为其剪裁,最后以“笑口开”作结,形象生动地写出诗人得诗后的欣喜若狂的心情
以下是对这首诗的逐句释义: 1. 秋光深浅我全知,正是无人独立时。 - 诗句“秋光深浅我全知”表达了诗人对于秋天景色的全面感知和深刻理解。 - “正是无人独立时”则揭示了诗人独自欣赏秋月、感受秋光的时刻,这种时刻往往令人感到格外宁静和深沉。 2. 便欲关门情莫奈,惊乌啼在第三枝。 - “便欲关门情莫奈”反映了诗人在欣赏秋月时的冲动和不舍,想要关闭门户以留得更久些,但最终未能如愿。 -